ويكيبيديا

    "يتعلق بتعاطي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • respecto al uso indebido
        
    • del uso indebido
        
    • materia de uso indebido
        
    • uso indebido de
        
    • sobre el uso indebido
        
    • materia de abuso
        
    • el consumo de
        
    • por el consumo
        
    • cuanto al uso indebido
        
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial con respecto al uso indebido de drogas. UN تقرير اﻷمانة عن الحالة العالمية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    con respecto al uso indebido de drogas, con particular hincapié UN العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات ، مع التشديد
    Se informó a la Comisión de las novedades con respecto al uso indebido de drogas y de las respuestas pertinentes en varios países. UN وجرى إبلاغ اللجنة بالتطورات الراهنة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات والردود على تلك التطورات في شتى البلدان.
    Situación mundial del uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    La situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN خفض الطلب على المخدرات: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial con respecto al uso indebido de drogas UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Situación mundial del uso indebido de drogas: informe de la Secretaría UN الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات : تقرير اﻷمانة
    Informe de la Secretaría sobre la situación mundial del uso indebido de drogas UN تقرير اﻷمانة العامة عن الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي المخدرات
    Reducción de la demanda de drogas: situación mundial del uso indebido de drogas, en particular con respecto a los niños y jóvenes UN خفض الطلب على العقاقير: الوضع العالمي فيما يتعلق بتعاطي العقاقير، خصوصا بين صفوف الأطفال والشباب
    60. Los datos presentados más arriba indican que, aunque se han logrado considerables avances en la capacidad de los países para reunir datos sobre su situación en materia de uso indebido de drogas, hay todavía grandes lagunas en la información. UN 60- توضّح البيانات المعروضة أعلاه أنه على الرغم من التقدّم الكبير الذي شهدته قدرة البلدان على جمع البيانات عن الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدّرات فيها، لا تزال هناك ثغرات كبيرة في المعلومات.
    Se terminaron los preparativos para un estudio sobre el uso indebido de drogas en toda la India. UN وفرغ من اﻷعمـال التحضيرية بشأن اعداد دراسة استقصائيـة للهند بكاملها فيمـا يتعلق بتعاطي المخدرات.
    Recordando además que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito ha elaborado el Manual sobre Tratamiento del Abuso de Drogas, en el que se proporciona a los Estados Miembros un criterio pragmático que pueden utilizar para evaluar la situación en materia de abuso de drogas, UN وإذ يستذكر كذلك أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد استحدث عُدَّة منهجية لرصد تعاطي المخدرات، وأن هذه العُدَّة توفّر للدول نهجا عمليا يمكِّنها من تقدير الوضع فيما يتعلق بتعاطي المخدرات،
    ii) Aumento del número de países que han elaborado, aprobado y aplicado, con asistencia de la UNODC, estrategias y programas sobre el VIH/SIDA relacionado con el consumo de drogas inyectables, la trata de personas y los entornos carcelarios UN `2` زيادة في عدد الدول التي استحدثت واعتمدت ونفذت بمساعدة المكتب استراتيجيات وبرامج بشأن الأيدز وفيروسه فيما يتعلق بتعاطي المخدرات بالحقن وبالاتجار بالأشخاص وأوضاع السجون
    La asociación es una importante organización no gubernamental que trabaja en la prevención del VIH causado por el consumo de drogas inyectables, contribuyendo con ello a la consecución del sexto Objetivo. UN الرابطة منظمة غير حكومية رائدة تعمل على الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية فيما يتعلق بتعاطي المخدرات بالحقن، وتسهم بذلك في الهدف 6.
    Algunos gobiernos presentaron información suplementaria sobre la situación en cuanto al uso indebido y el tráfico ilícito de drogas en sus países, así como sobre sus estrategias para reducir la oferta y la demanda ilícitas de drogas. UN وقد قدم بعض الحكومات معلومات اضافية عن الحالة فيما يتعلق بتعاطي العقاقير والاتجار غير المشروع في بلدانها وعن استراتيجياتها ازاء خفض العرض والطلب غير المشروعين على العقاقير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد