Llegué tarde. Tienes que venir más temprano. | Open Subtitles | وصلت متأخرا يجب أن تأتي مبكرا. |
- Lance, Tienes que venir conmigo. | Open Subtitles | اذهب الأن أنت تملأ المكان بالموت يجب أن تأتي معي لا يجب أن تستمر في هذا الجسد |
Este lugar ya no es seguro. Nos iremos y tú Deberías venir con nosotros. | Open Subtitles | هذا المكان لم يعد آمنا نحن راحلون و يجب أن تأتي معنا |
Hey, chica, Deberías venir al campo a ver a los chicos entrenar ¿si? | Open Subtitles | يا فتاة, يجب أن تأتي للملعب، لتشاهدي الشباب وهم يتدربون, حسنٌ؟ |
Debes venir conmigo antes que el FBI llegue. | Open Subtitles | لكن يجب أن تأتي معي. قبل وصول إف بي اي إلى هنا. |
El impulso sexual Tiene que venir de algún lado, y no es algo solo sexual. | Open Subtitles | يجب أن تأتي الغرائز الجنسية من مكان ما وهي ليست فقط بشأن الجنس |
Dios mío, Hal. Tienes que venir y ver esta mierda. | Open Subtitles | يا اللهي، هال يجب أن تأتي إلى هنا وتنظر لهذه القمامة |
Los mató esta mañana. Todo lo que sé es que Tienes que venir conmigo. | Open Subtitles | قتلهم هذا الصباح, و كل ما أعرف هو أنك يجب أن تأتي معي |
Tienes que venir conmigo... al fuerte. | Open Subtitles | ..يجب أن تأتي معي في الحصن ، لن يعلم شعبك أنك جئت إلى هنا |
Tienes que venir mañana si quieres más. | Open Subtitles | يجب أن تأتي معنا إذا أرد المزيد من الطعام |
Pruébalo. Un grupo de nosotros saldremos juntos el viernes después del trabajo. Deberías venir. | Open Subtitles | اثبتي ذلك، مجموعة منا سيلتقون بعد عمل يوم الجمعة، يجب أن تأتي. |
Así que tal vez Deberías venir a inicios de semana para sorprenderla. | Open Subtitles | لذا أعتقد ربما يجب أن تأتي مبكراً الاسبوع المقبل وتفاجأيها |
Y tú Deberías venir a México con nosotros. | Open Subtitles | أكثر مما أحتاج وأنت يجب أن تأتي معنا إلى المكسيك |
No es saludable vivir tan aislado. Deberías venir a visitarme. | Open Subtitles | ليس صحياً أن تكون معزولاً يجب أن تأتي وتزورني |
Olaf, Olaf, tú también Debes venir es-tu-bo-da. | Open Subtitles | أولاف أولاف يجب أن تأتي أنت أيضا فهذا حفل زفــــــافـــك |
Me veré con otras chicas detrás del gimnasio después de clases. Debes venir. | Open Subtitles | أنا وبضعة بنات نجتمع خلف صالة الجمنازيوم بعد الدراسة ، يجب أن تأتي. |
Esta vez Debes venir. Pondré tu nombre en la lista. | Open Subtitles | يجب أن تأتي هذه المرّة سأضع أسمكَ في قائمة الضيوف. |
No puede ser una consecuencia y Tiene que venir de adentro. Dentro de nosotros. | Open Subtitles | بسبب هؤلاء الثلاثة يجب أن تأتي عاقبه واحدة ولابد وأن تأتي منا من داخلنا |
Lo estamos cuidando bien. Debería venir al espectáculo. | Open Subtitles | . نحن نعتني به جيدا يجب أن تأتي لمشاهدة بعض العروض في وقت ما |
Tendrás que venir a cenar, Jennie y los chicos siempre preguntan por ti. | Open Subtitles | يجب أن تأتي للعشاء جيني و الأولاد يسألون عنك دائماً |
Y un poco aburrida, pero te adoran, Deberías ir de nuevo el sábado | Open Subtitles | ومملة قليلاً، لكنهم أحبوكِ يجب أن تأتي مرة أخرى هذا السبت |
Sí, es muy bueno. Tienes que ir allí algún día | Open Subtitles | أجل , مكان لطيف يجب أن تأتي الى هناك في وقت ما |
Deberías pasarte por sus sábados de espagueti. | Open Subtitles | يجب أن تأتي من أجل لها السباغيتي السبت. |
Usted debe venir pasar el rato conmigo y Dorothy en algún momento. | Open Subtitles | يجب أن تأتي شنق معي ودوروثي في وقت ما. |
Ya que las plantas están en la base de la cadena alimentaria, la mayor parte Tendrá que venir de las plantas. | TED | و بما أن النباتات هي أساس السلسلة الغذائية، فإن معظم هذه الزيادة يجب أن تأتي من الزراعة. |
Recordando que, de conformidad con el artículo 4 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, se reconoce que algunos derechos no se pueden suspender en ninguna circunstancia y que toda medida para suspender la aplicación de las disposiciones del Pacto deberá ser compatible con dicho artículo en todos los casos, y subrayando la naturaleza excepcional y temporal de toda suspensión de esa clase, | UN | وإذ تشير إلى أنه وفقا للمادة 4 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هناك حقوق معينة غير قابلة للتقييد في أي ظرف من الظروف، وأن أي تدابير تقيد أحكام العهد يجب أن تأتي وفقا لتلك المادة في جميع الحالات، وإذ تشدد على الطابع الاستثنائي والمؤقت لأي تقييد لها من هذا القبيل، |
SÍ, bueno, deberias venir a mi grupo de estudio, creo que te ayudaría a concentrarte. | Open Subtitles | S ح، وأيضا، يجب أن تأتي إلى بلدي مجموعة الدراسة، وأعتقد أنكم ي لمساعدتك على التركيز. |
Vas a tener que venir a comer conmigo todos los días. | Open Subtitles | أنتِ فقط يجب أن تأتي لتناول الغداء معي كل يوم |
Cabe destacar que aunque estos usos pueden haber sido " aprobados " por la AWPA, las aprobaciones normativas reales deben provenir del PMRA en el Canadá y de la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los Estados Unidos en los Estados Unidos. | UN | ويرجى ملا حظة أنه، على الرغم من إمكانية ' ' موافقة`` الجمعية الأمريكية للمواد الحافظة للأخشاب على هذه الاستخدامات، إلا أنه يجب أن تأتي الموافقة النظامية عليها من وكالة تنظيم مكافحة الآفات التابعة لوزارة الصحة في كندا (PMRA) ومن وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية (USEPA). |