Papá dice que Tenemos que volver a casa, a ver la tele | Open Subtitles | أبي يقول بأنّنا يجب أن نعود إلي البيت لمشاهدة التلفزيون |
Si esto no es una señal de que Tenemos que volver a Marsella, | Open Subtitles | أعني،إذا لم تكن هذه إشارة بأننا يجب أن نعود إلى مارسيليا |
Creo que Deberíamos volver con los invitados. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن نعود لضيوفك. |
Tenemos que regresar con los estudiantes, están trabajando. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى طلَابنا لديهم دروس عمليَة هذا الإسبوع |
Debemos regresar antes de que se haga demasiado tarde... y tu madre se dé cuenta de que me secuestraste. | Open Subtitles | توقفي. نحن يجب أن نعود قبل أن نتأخر وأمك تدرك ذلك وتظن أنه قد تم اختطافي. |
Debemos volver al planeta y dejar que la calavera acabe lo que empezó. | Open Subtitles | يجب أن نعود إلى الكوكب ثانية و ندع الجمجمة تتم مهمتها |
Deberíamos regresar. Se va a hacer de noche, y es cuando normalmente salen. Normalmente. | Open Subtitles | يجب أن نعود لان الظلام سيحل والمخلوقات تهاجم فى الليل بشكل خاص |
Pero para entender bien el impacto que la moda tiene en el mundo, Tenemos que volver a donde empieza todo. | Open Subtitles | ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء. |
En resumen, Tenemos que volver a un mundo desnuclearizado. | UN | وباختصار، يجب أن نعود إلى عالم بلا سلاح نووي. |
Tenemos que volver a la escala adecuada cuando se trata de consumo de energía. | TED | يجب أن نعود للمقياس الصحيح عندما نتكلم بخصوص استهلاك الطاقة. |
Han dicho que Tenemos que volver sobre las 15:00, ¿no? | Open Subtitles | قالوا أننا يجب أن نعود في الثالثة، أليس كذلك؟ |
Aquí pasa algo. Deberíamos volver e intentar que hable el demonio. | Open Subtitles | هذا خطأ يجب أن نعود إلى الداخل و نحاول أن نجعل المشعوذ يتكلم |
Era inmaduro, pero he crecido. Pienso que Deberíamos volver. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أعتقد أنني لم أكن بالنضوج الكافي و لكنني أصبحت أكثر نضجا الأن و أعتقد أننا يجب أن نعود إلي بعض مرة أخري |
Dos horas Lo que significa que Deberíamos volver hasta que esto sea seguro | Open Subtitles | ساعتان ، و هذا يعني أنه يجب أن نعود عندما يكون الوضع آمناً |
- Tenemos que regresar, ¿no? - Sí. | Open Subtitles | يجب أن نعود مرة أخرى,أليس كذلك؟ |
¡Misión completa! Ahora Tenemos que regresar al 200, todos nosotros. | Open Subtitles | لقد اكتملت المهمة، الآن يجب أن نعود إلى 200، كلنا |
El Gobierno noruego está de acuerdo en que Debemos regresar a la visión de solidaridad mundial y seguridad colectiva expresada en la Declaración del Milenio. | UN | وتوافق الحكومة النرويجية على أننا يجب أن نعود إلى رؤية التضامن العالمي والأمن الجماعي التي عبر عنها إعلان الألفية. |
Habla su capitán. Debemos regresar por unos minutos. | Open Subtitles | هذا كابتن الطائرة يتحدث، يجب أن نعود إلى البوابة لعدة دقائق |
Para contar su historia Debemos volver a la época en la cual el mundo era un lugar muy diferente... | Open Subtitles | لكي نخبر قصتهم يجب أن نعود إلى الوقت الذي كان فيه العالم مكانا مختلفا تماما |
No estamos muertos. Sólo Debemos volver. | Open Subtitles | نحن لسنا أموات يا عزيزيتى يجب أن نعود معا |
No quiero regresar ahí. No Deberíamos regresar. Podemos irnos y no mirar hacia atrás. | Open Subtitles | لا يجب أن نعود هناك ربما عادوا و قد يقتلونا |
Mis libros. Hay que volver. | Open Subtitles | تستطيع العودة سباحة لقد تركت كتبي هناك، يجب أن نعود |
Ahora nos tenemos que ir a casa rápidamente porque tenemos a un demonio pastoso con el que pelearnos. | Open Subtitles | الآن يجب أن نعود إلى المنزل بسرعة لأنه لدينا مشعوذ لنتعامل معه |
Creo que Deberías volver a tus deberes. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب أن نعود الي واجبك المنزلي. |
- Vamos, Beth. - Tenemos que irnos. | Open Subtitles | ـ لا يمكن أن نعود الآن يا بيث ـ يجب أن نعود |