Eso nos hace a todos inventores de CRISPR, y diría que nos hace a todos pastores de CRISPR. | TED | وهذا يجعلنا جميعاً مخترعين لكريسبر، بل أود القول بأن ذلك يجعلنا جميعاً رعاةً لتقنية كريسبر. |
Ser honestos acerca de cómo nos sentimos no nos hace débiles; nos hace humanos. | TED | أن نكون صادقين حول ماهية مشاعرنا لا يجعلنا ضعفاء؛ بل يجعلنا بشراً. |
Podríamos hacer nuestra propia ciencia con nuestros propios datos sobre lo que nos hace sentir bien y mantenernos saludables. | TED | يمكننا أن نصنع العلوم الخاصة بنا من بياناتنا الخاصة عما يجعلنا نشعر شعور جيد ونبقى أصحاء. |
- No tenemos el dinero de familia pero eso no nos hace inferior a ti | Open Subtitles | ربما لا نملك المال الذي تملكه عائلتك ولكن هذا لا يجعلنا أدنى منك |
Pero llevamos un tiempo en el pueblo. ¿Qué nos hace diferente ahora? | Open Subtitles | لكننا انتقلنا إلى البلدة منذ فترة مالذي يجعلنا مميزان الآن؟ |
Usted sabe que el spray de Testico que nos hace irresistible para las mujeres? | Open Subtitles | أتعرف ذلك الرشاش من تيستيكو , الذي يجعلنا غير مقاومين للنساء ؟ |
Esa clase de amor es lo único que nos hace seguir adelante aunque no tenga sentido para los demás. | Open Subtitles | هذا النوع من الحب هو الذي يجعلنا نواصل حياتنا سواء كان هذا يعجب الجميع أو لا |
¡Yo no soy quien nos hace vivir con una gallina de culo sucio! | Open Subtitles | أنا لست الشخص الذى يجعلنا نعيش مع تلك الدجاجة القذرة الصغيرة |
Soñamos 27 veces cada noche, un complejo mecanismo de protección neurológica nos hace olvidarlas. | Open Subtitles | نحلم 27 مره بكل ليله لكن نظام حمايه عصبي معقد يجعلنا ننسى |
Sí, a veces sombrío, pero que nos hace reír de nuestra propia ridiculez. | Open Subtitles | أجل، نحن في أوقات بائسة ولكنه من يجعلنا نضحك على سخافتنا |
Lo que nos hace existir podrían ser objetos que en realidad no existen en absoluto. | Open Subtitles | ما الذي يجعلنا نكون موجودين أيمكن أنْ تكون ذوات غير موجودة على الإطـــلاق. |
Supongo que eso nos hace ser familia prácticamente, ¿cierto? Mejor que vigiles tu boca. | Open Subtitles | أظن أن هذا يجعلنا تقريباً قريبين صحيح؟ من الأفضل أن تصون لسانك |
Obtener una casa que no puede permitirse, un perro que nos hace enojar. | Open Subtitles | فلنحصل على منزل لا يمكننا تحمل ثمنه و كلب يجعلنا غاضبين |
Es lo único que nos hace americanos. Así que no me diga. | Open Subtitles | ومن كل ما يجعلنا الأميركيين، حتى لا يقول لي أن |
Nuestra privilegiada situación geográfica nos convierte en punto de encuentro de razas. | UN | وموقعنا الجغرافي الممتاز يجعلنا نقطة التقاء لجميع اﻷجناس. |
Es probable que la repercusión negativa del cambio climático agudice la vulnerabilidad de nuestra región y haga que seamos más susceptibles a la propagación de la epidemia. | UN | ومن المحتمل أن يزيد الأثر السلبي لتغير المناخ من ضعف منطقتنا وأن يجعلنا أكثر تعرضا لانتشار الوباء. |
Tenía la capacidad de hacernos felices o infelices, de que nuestro trabajo fuera un placer o un castigo. no es cuestión de dinero. | Open Subtitles | هو لديه القُدرة بأن يجعلنا سعداء أو بائسين أو أن يجعل عملنا متعةً أو عبئاً الأمر ليس له علاقةً بالنقود. |
La sensación de que nadie me escucha nos lleva a querer emplear el tiempo con máquinas que parecen interesarse en nosotros. | TED | والشعور بأن لا أحد يستمع لي يجعلنا نريد أن نقضي وقتا مع الآلات التي يبدو أنها تكترث لأمرنا. |
Matar a ese bandido sin juicio nos pone a su nivel. | Open Subtitles | قتل هذا قاطع الطريق بدون محاكمة يجعلنا مثله |
Debido a que nos deja con esta relación todo o nada con la tecnología, ¿verdad? | TED | لأن هذا يجعلنا في علاقة الكل أو لا شيء مع التكنولوجيا، أليس كذلك؟ |
Uno que nos permite obtener placer del dolor de los otros y podría hacernos adictos a la intolerancia. | Open Subtitles | الذي يسمح لنا أن نتلذذ في الألم للآخرين ويمكن أن يجعلنا مدمنين على التعصب الأعمى. |
Y no es porque pensaban que esto nos haría mejores que otros sino simplemente porque querían mantenernos con vida. | TED | وذلك ليس لأنهم اعتقدوا بأن ذلك يجعلنا أفضل من أي شخص آخر، إنه ببساطة لأنهم أرادوا إبقائنا على قيد الحياة. |
Al reconocer este hecho nos hacemos responsables del impulso de las sociedades y del trabajo conjunto que esto nos llevará. | UN | والاعتراف بذلك يجعلنا مسؤولين عن مسيرة المجتمعات والمسعى الجماعي الذي ينطوي على ذلك. |
Los adelantos tecnológicos rápidos y generalizados nos hacen cada vez más interdependientes, aunque también más vulnerables. | UN | إن التقدم التكنولوجي السريع والواسع الانتشار يجعلنا أكثر ترابطاً وأكثر تأثراً في آن واحد. |
Y eso te hace pensar porqué aquellos pioneros no lo lograron. | TED | هذا يجعلنا نتسائل لماذا فشل هؤلاء الرواد. |
Precisamente por ello somos plenamente conscientes de la importancia de la solidaridad y estamos dispuestos a ofrecerla a otras regiones necesitadas del mundo. | UN | وهذا بالضبط هو السبب الذي يجعلنا نعي تماما أهمية التضامن ونبدي استعدادنا لتقديمه إلى بقية مناطق العالم التي بحاجة إليه. |