El vestido rosa, que tenía chispas rosas por todos lados... la podía hacer volar. | Open Subtitles | الفستان القرنفلي الذي كان عليه الكثير من النجوم القرنفلية كان يجعلها تطير |
La posición geográfica de Malta la convierte en un buen destino para que inmigrantes irregulares alcancen sus costas. | UN | الموقع الجغرافي لمالطة يجعلها وُجهة طيبة لعدد من المهاجرين غير القانونيين للوصول إلى الشواطئ المالطية. |
Lo cual hace que sea más difícil cuando no es en serio. | Open Subtitles | و هذا ما يجعلها صعبة للغاية عندما لا تكون كذلك |
Nada le haría más feliz que saber que paso las tardes con un vampiro. | Open Subtitles | لا شئ يجعلها أسعد من اكتشافها بأنني أتسكع في وكر مصاص دماء |
Le dijiste que su hijo no le avisó sobre su enfermedad para hacerla sentir bien. | Open Subtitles | قلت لها بأن ابنها لم يخبرها عن كونه مريضاً لكي يجعلها بحال افضل |
Que la haga dentro de dos horas... haz que todos los demás se movilicen. | Open Subtitles | قولي له أن يجعلها بعد ساعتين من الآن وقولي للجميع أن يتحرك |
Colombia manifestó su escepticismo en cuanto a la difuminación de los objetivos centrales del documento, pues aunque a primera vista fuera útil, a la larga hacía que la norma perdiera su efectividad. | UN | وأعربت كولومبيا عن شكها بخصوص غموض اﻷهداف المركزية للوثيقة، التي رغم ما تتسم به من فائدة، ﻷول وهلة، فإن هذا الغموض يجعلها غير فعالة في اﻷجل الطويل. |
Y el vestido azul, que tenía chispas azules por todos lados... la podía hacer pequeñita. | Open Subtitles | والفستان الأزرق الذي كان عليه الكثير من النجوم الزرقاء ممكن أن يجعلها صغيرة |
Así que pensaste hacer le ciudad encontrada en su hora de comida para ser vertido un segundo tiempo lo haría? | Open Subtitles | اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟ |
Sabemos que ella es una crítica del reino, pero ¿eso la convierte en asesina? | Open Subtitles | نحن نعرف أنها تنتقدُ المملكة، و لكن هل يجعلها هذا قاتلة ؟ |
El hecho de que esa manifestación no estaba autorizada y era ilícita la convierte en un acto no pacífico, a diferencia de lo que afirma el Relator Especial. | UN | وﻷن المظاهرة غير مصرح بها وغير قانونية فإن ذلك يجعلها غير سلمية، على عكس ما جاء في استنتاجات المقرر الخاص. |
Lo que hace que estén cargados positivamente. | Open Subtitles | الإلكترونات أقل، مما يجعلها موجبة الشحنة. |
De hecho, esto podría ser doblemente guay, lo que haría que fuese super-super-guay-guay. | Open Subtitles | بالواقع ربما تكون هذا رائع مضاعف مما سوف يجعلها رائع رائع |
hacerla de cuarto grado; hacerla más difícil, en términos de cálculo. | TED | يمكننا ان نحول المسئلة الى معادلة من الدرجة الرابعة .. مما يجعلها اكثر صعوبة .. |
El efecto más pernicioso es la corrosión. En las etapas ulteriores, la oxidación de la munición puede ser tal que la haga inservible. | UN | أشد الآثار ضرراً هو التآكل، وفي المراحل الأخيرة قد تصل الندوب في الذخيرة حداً يجعلها غير صالحة للاستخدام. |
En este sentido, la repercusión de las armas espaciales las hacía parecidas a las armas de destrucción en masa. | UN | وبهذا المعنى، فإن أثر الأسلحة الفضائية يجعلها مماثلة لأسلحة الدمار الشامل. |
Se estaba resolviendo, y quien haya matado a Carrie lo hizo para callarla. | Open Subtitles | وكانت ستُفصِح عنه, وأياً كان من قتلها أراد أن يجعلها تصمت |
Quería que fuera algo que no fuera dirigido a ellos o firmado por mí algo que les sembrara la duda, sobre qué diablos era esta cosa. | TED | اردتها ان تكون شيئا كما لو انها لم تكن موجهة لهم او قمت بتوقيعها شيئ يجعلها يتساءلون ما المقصود من ذلك الشيئ |
El carácter inestable de la economía y la ecología de estos Territorios los hacen especialmente vulnerables, por lo que requieren especial atención por parte de las Potencias administradoras. | UN | وعدم استدامة اقتصادها وبيئتها يجعلها مستضعفة ويستدعي أن يولى لها انتباها خاصا من جانب الدول القائمة باﻹدارة. |
El mismo análisis desfavorable que esos Estados hacen del sistema de gestión de los recursos humanos debería hacerlos más propensos | UN | ومن شأن استعراضها غير المواتي للنظام الحالي للإدارة أن يجعلها أكثر استعدادا لقبول تلك الخطوة. |
Aunque su pasado es precisamente lo que la hace valiosa para nosotros. | Open Subtitles | إلا أن ماضيها هذا هو ما يجعلها قيمة بالنسبة لنا |
Eres una madre soltera. Te pone un escalón por debajo de las parejas absueltas por escándalos de guardería. | Open Subtitles | أنتِ أم عزباء وهذا يجعلها تفضّل الأزواج الذين يرفضون الإنجاب خوفاً على أولادهم من الروضة |
Ello las coloca en desventaja cuando procuran obtener la custodia de sus hijos después del divorcio. | UN | وهذا المركز يجعلها في وضع غير موات عندما تطلب الوصاية على أطفالها بعد الطلاق. |
por lo tanto, las estrategias deben adaptarse para abordar el problema en todas sus formas, desde el consumo experimental hasta la farmacodependencia. | UN | ولذا من اللازم تكييف الاستراتيجيات على نحو يجعلها صالحة للتصدي للمشكلة بجميع صورها، بدءا من تجريب المخدرات إلى إدمانها. |