ويكيبيديا

    "يجوز للأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General podrá
        
    • el Secretario General de
        
    • el Secretario General puede
        
    • puede ser el Secretario General
        
    • el Subsecretario General
        
    • por el Secretario General
        
    el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios cuya conducta no sea satisfactoria. UN يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض.
    el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios cuya conducta no sea satisfactoria. UN يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض.
    En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    A los efectos de la aplicación del presente Acuerdo, el Secretario General de las Naciones Unidas y la Corte podrán concertar los acuerdos complementarios que consideren convenientes a la luz de la experiencia práctica de las Naciones Unidas y de la Corte. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة وللمحكمة أن يعقدا، لأغراض تنفيذ هذا الاتفاق، ما قد يرياه مستصوبا من ترتيبات تكميلية على ضوء الخبرة العملية للأمم المتحدة والمحكمة.
    el Secretario General podrá designar a una persona que haga entrega de la Medalla en su nombre. UN يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه.
    Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. UN ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    Párrafo 3.8: el Secretario General podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto por programas siempre que sea necesario. UN البند 3-8: يجوز للأمين العام أن يقدم، مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. UN ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. UN ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios que hayan cometido una falta de conducta. UN يجوز للأمين العام فرض إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يتورطون في سوء سلوك.
    En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    iii) el Secretario General podrá autorizar que el funcionario: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    iii) el Secretario General podrá autorizar que el funcionario: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. UN يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية.
    iii) el Secretario General podrá autorizar que el funcionario: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    el Secretario General de la UNCTAD o cualquier funcionario designado por él a tal efecto podrá hacer, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, exposiciones orales o escritas acerca de cualquier cuestión que se examine. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    el Secretario General de la UNCTAD o el funcionario que éste designe a tal efecto podrá, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, presentar verbalmente o por escrito exposiciones acerca de cualquier cuestión que se examine. UN يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر.
    2. el Secretario General de la Cumbre podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. UN 2 - يجوز للأمين العام أن يسمي موظفا في الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات.
    Si las atribuciones delegadas para la gestión de los recursos humanos se ejercen incorrectamente, el Secretario General puede limitar o cancelar esa delegación. UN 62 - وفي حالات سوء ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، يجوز للأمين العام أن يقيد تفويض السلطة أو يسحبها.
    1. El artículo 9 se refiere a los recursos distintos de las apelaciones contra laudos obligatorios de la Junta de Arbitraje, a las cuales se hace referencia en forma separada en el artículo 9 bis porque, en esos casos, el recurrente puede ser el Secretario General o un funcionario y la decisión impugnada ya no es del Secretario General sino el laudo de la Junta de Arbitraje. UN ١ - تعالج المادة ٩ الطلبات فيما عدا الطعون في القرارات الملزمة لمجلس التحكيم التي تعالج بصورة منفصلة في المادة ٩ مكررا نظرا ﻷنه في هذه الطلبات يجوز لﻷمين العام أو ﻷحد الموظفين أن يكون الطاعن والقرار المطعون فيه لم يعد هو قرار اﻷمين العام بل قرار مجلس التحكيم.
    el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos podrá suspender a un funcionario con goce de sueldo, normalmente por un período no superior a tres meses o hasta que termine el proceso disciplinario. UN يجوز للأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية وقف موظف عن الخدمة بدون مرتب، عادة لفترة لا تتجاوز 3 شهور أو إلى حين الفراغ من الإجراءات التأديبية.
    El presente boletín podrá ser enmendado por el Secretario General, quien no obstante, celebrará consultas con el Consejo de Seguridad antes de promulgar la enmienda. UN يجوز للأمين العام تعديل هذه النشرة. ويقوم الأمين العام بالتشاور مع مجلس الأمن قبل إصدار هذه التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد