el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios cuya conducta no sea satisfactoria. | UN | يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض. |
el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios cuya conducta no sea satisfactoria. | UN | يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض. |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. | UN | يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
A los efectos de la aplicación del presente Acuerdo, el Secretario General de las Naciones Unidas y la Corte podrán concertar los acuerdos complementarios que consideren convenientes a la luz de la experiencia práctica de las Naciones Unidas y de la Corte. | UN | يجوز للأمين العام للأمم المتحدة وللمحكمة أن يعقدا، لأغراض تنفيذ هذا الاتفاق، ما قد يرياه مستصوبا من ترتيبات تكميلية على ضوء الخبرة العملية للأمم المتحدة والمحكمة. |
el Secretario General podrá designar a una persona que haga entrega de la Medalla en su nombre. | UN | يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه. |
Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. | UN | ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك. |
Párrafo 3.8: el Secretario General podrá presentar propuestas suplementarias para el presupuesto por programas siempre que sea necesario. | UN | البند 3-8: يجوز للأمين العام أن يقدم، مقترحات تكميلية للميزانية البرنامجية حيثما اقتضى الأمر ذلك. |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. | UN | يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. | UN | ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك. |
Sin embargo, el Secretario General podrá autorizar dicho pago si hay razones imperiosas para ello. | UN | ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك. |
el Secretario General podrá imponer medidas disciplinarias a los funcionarios que hayan cometido una falta de conducta. | UN | يجوز للأمين العام فرض إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يتورطون في سوء سلوك. |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. | UN | يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
iii) el Secretario General podrá autorizar que el funcionario: | UN | ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي: |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. | UN | يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
iii) el Secretario General podrá autorizar que el funcionario: | UN | ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي: |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá conceder licencias especiales. | UN | يجوز للأمين العام أن يأذن بإجازة خاصة في حالات استثنائية. |
iii) el Secretario General podrá autorizar que el funcionario: | UN | ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي: |
el Secretario General de la UNCTAD o cualquier funcionario designado por él a tal efecto podrá hacer, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, exposiciones orales o escritas acerca de cualquier cuestión que se examine. | UN | يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، مع مراعاة المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر. |
el Secretario General de la UNCTAD o el funcionario que éste designe a tal efecto podrá, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 14, presentar verbalmente o por escrito exposiciones acerca de cualquier cuestión que se examine. | UN | يجوز للأمين العام للأونكتاد أو لأي موظف يسميه لهذا الغرض أن يقدم، رهنا بأحكام المادة 14، بيانات شفوية أو كتابية بشأن أية مسألة قيد النظر. |
2. el Secretario General de la Cumbre podrá designar a un funcionario de la secretaría para que actúe en su lugar en esas sesiones. | UN | 2 - يجوز للأمين العام أن يسمي موظفا في الأمانة ليقوم مقامه في تلك الجلسات. |
Si las atribuciones delegadas para la gestión de los recursos humanos se ejercen incorrectamente, el Secretario General puede limitar o cancelar esa delegación. | UN | 62 - وفي حالات سوء ممارسة السلطة المفوضة لإدارة الموارد البشرية، يجوز للأمين العام أن يقيد تفويض السلطة أو يسحبها. |
1. El artículo 9 se refiere a los recursos distintos de las apelaciones contra laudos obligatorios de la Junta de Arbitraje, a las cuales se hace referencia en forma separada en el artículo 9 bis porque, en esos casos, el recurrente puede ser el Secretario General o un funcionario y la decisión impugnada ya no es del Secretario General sino el laudo de la Junta de Arbitraje. | UN | ١ - تعالج المادة ٩ الطلبات فيما عدا الطعون في القرارات الملزمة لمجلس التحكيم التي تعالج بصورة منفصلة في المادة ٩ مكررا نظرا ﻷنه في هذه الطلبات يجوز لﻷمين العام أو ﻷحد الموظفين أن يكون الطاعن والقرار المطعون فيه لم يعد هو قرار اﻷمين العام بل قرار مجلس التحكيم. |
el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos podrá suspender a un funcionario con goce de sueldo, normalmente por un período no superior a tres meses o hasta que termine el proceso disciplinario. | UN | يجوز للأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية وقف موظف عن الخدمة بدون مرتب، عادة لفترة لا تتجاوز 3 شهور أو إلى حين الفراغ من الإجراءات التأديبية. |
El presente boletín podrá ser enmendado por el Secretario General, quien no obstante, celebrará consultas con el Consejo de Seguridad antes de promulgar la enmienda. | UN | يجوز للأمين العام تعديل هذه النشرة. ويقوم الأمين العام بالتشاور مع مجلس الأمن قبل إصدار هذه التعديلات. |