ويكيبيديا

    "يحدث لنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nos pasa
        
    • nos está pasando
        
    • nos pase
        
    • nos sucede
        
    • nos pasará
        
    • nos pasó
        
    • nos suceda
        
    • a nosotros
        
    • nos está sucediendo
        
    • nos va a pasar
        
    Estamos aquí por horas tratando de controlar ... lo qué nos pasa. Open Subtitles نحن هنا منذ ساعات نحاول السّيطرة على ما يحدث لنا.
    nos pasa a nosotros en todos los aspectos de nuestra vida, todo el tiempo. TED ان يحدث لنا في كل جوانب حياتنا، كل الوقت.
    Todo lo bueno, lo que nos está pasando, se lo debo a él. Open Subtitles كل شئ جميل كل شئ يحدث لنا أنا مدين به له
    Bien, ha trabajado tan duro para probar que tú no has tenido que ver con lo que nos está pasando y que podrías incluso ser capaz de ayudarnos. Open Subtitles لقد عملنا بجد لنثبت إذا كنتِ السبب في مع ما كان يحدث لنا و قد تكونين قادرة على مساعدتنا.
    Les da igual lo que nos pase. ¡Thomas me escupiría a la cara! Open Subtitles ليس لديهم سبب لللاهتمام بما يحدث لنا, جنرال ذلك الرجل توماس سوف يبصق في وجهي
    Olvidamos grandes fragmentos de lo que nos sucede en la vida, y a veces la memoria es francamente creativa. TED لأننا ننسى الكثير مما يحدث لنا في الحياة، والذاكرة في بعض الأحيان تختلق ما لم يحدث.
    No te preocupes, amigo, nada nos pasará porque tengo un plan para nosotros. Open Subtitles الأن ماذا سوف يحدث لنا ؟ لأننى لدى خطة من أجلنا
    El calentamiento global es algo que nos pasa a todos nosotros, todos a la vez. TED الاحترار العالمي هو شيء يحدث لنا جميعا، في وقت واحد.
    ¿Saben lo que nos pasa cuando intentamos cruzar Libia y quedamos atrapados allí? TED هل تعلمون ماذا يحدث لنا عندما نحاول عبور ليبيا ونحن مسجونون هناك؟
    Estaba claro que estos fiscales habían pensado poco en lo que nos pasa tras ganar un juicio. TED كان من الواضح أن هؤلاء المدّعين لم يفكروا كثيراً في ما يحدث لنا بعد فوزهم بالإدانة.
    Si es así... lo que nos pasa es de lo más natural... cíclico. Open Subtitles حسنا ما يحدث لنا ليس سوى شيء طبيعي، مشاعر
    ¿Dónde estáis? ¡Gracias a Dios que estás aquí! ¿Qué nos está pasando? Open Subtitles أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي
    ¿Por qué nos está pasando esto? Open Subtitles لماذا هذا يحدث لنا ؟
    No saben lo que nos está pasando como especies que somos. Open Subtitles لا يريدون أن يعرفوا ما يحدث لنا كفصائل
    Estoy segura que no quieren que algo malo nos pase. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم يكرهون أن يحدث لنا أي شيء
    Siempre cambia, dependiendo de lo que nos pase a nosotros. Open Subtitles إنها تتغيّر دوماً إعتماداً على ما يحدث لنا بالخارج هناك
    Tenemos un arma. No dejaré que nos pase nada. Sólo intenta calmarte Open Subtitles المسدس عندي، لن يحدث لنا شيء إن هدأنا، حسنا؟
    Ese amor es más que una avalancha de sentimientos eso nos sucede si tenemos suerte. TED هذا الحب كان أكثر من اندفاع الشعور الذي يحدث لنا إذا كنا محظوظين.
    Por eso tengo que asegurarme de que eso nunca nos pasará. Open Subtitles لذا فيتوجب أن أتاكد من أن هذا لن يحدث لنا مطلقًا
    Agradezcamos al cielo que no nos pasó nada Open Subtitles يجب أن نشكر الرب أن شيئاً لم يحدث لنا
    Nadie sabrá jamás o le importará lo que nos suceda. Open Subtitles لن يعرف أحد على الأطلاق أو يهتم بما يحدث لنا هنا
    Ayudar a que cada miembro de la comunidad internacional tome conciencia de que lo que les ocurre a otros también puede ocurrirnos a nosotros, crea una base para la tolerancia y la comprensión. UN إن مساعدة كل عضو في المجتمع الدولي على إدراك أن ما يحدث للآخرين قد يحدث لنا أيضا يقيم أساسا من التسامح والتفاهم.
    Esa es la política del siglo 21. Y, de cierto modo, Diplomático Independiente encarna esa fragmentación, ese cambio, que nos está sucediendo a todos nosotros. TED هذه هي سياسة القرن 21 وبصورة ما .. الدبلوماسي المستقل يجسد هذا التجرؤ .. والتغير الذي يحدث لنا جميعاً
    Estamos apegados a la lista así que algo bueno nos va a pasar otra vez. Open Subtitles سنلتزم بالقائمة حتى يحدث لنا الخير ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد