ويكيبيديا

    "يحس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • siente
        
    • sentir
        
    • sentirse
        
    • se sienta
        
    • sentido
        
    • sienten
        
    • sintiera
        
    • sentía
        
    • intuye
        
    • sintiendo
        
    • disfruta de la
        
    • inmensa mayoría de la comunidad
        
    Este no es un cuerpo muerto. Es un cuerpo que, básicamente, en este caso en particular siente la fuerza y trata de proteger su cabeza. TED هذه ليست جثة. هذا جسم يمكنه في الأساس في هذه الحالة بالذات ، أن يحس بمصدر القوة ، ويحاول حماية نفسه
    No se siente él mismo sin su tatuaje. O como ella misma, un par de veces. ¡Era una chica mala! Open Subtitles لم يحس بأنه نفس الشخص دون ذلك الوشم أو لم تحس، بعض الأحيان، لقد كانت فتاة سيئة
    Quizá significa que uno es más sensible a lo que la mayoría de la gente puede ver o sentir. TED لكن ربما يعني فقط أنك أكثر حساسية لما قد لا يراه معظم الناس أو يحس به.
    Quinto lo escondió de mí porque empezaba a sentir que podía traicionarlo. Open Subtitles هو ابقاه بعيد عنى هو بداء يحس انى قد اخونه
    Hasta que se aprende el nuevo idioma para comunicarse con las personas de ese entorno, también es posible sentirse aislado. UN وإلى أن يتعلم المرء اللغة الجديدة للتواصل مع الناس في تلك البيئة، فإنه قد يحس أيضا بالعزلة.
    Así que, cualquiera que se sienta mal, se queda en la sala, los demás, salgan. Open Subtitles اذا, كل من يحس أنه مريض يبقى في غرفة المعيشه.. البقية الى الخارج
    En cambio, sólo obtuve una expresión insignificante del placer que había sentido. Open Subtitles ويجب اتباع تطور سريع بدل اظهار إشارات للمتعة التي يحس بها والتي لم تكن مفيدة لنا
    Su pérdida la sienten, desde luego, no sólo el pueblo de la República hermana de Fiji, sino todas las personas amantes de la paz y toda la humanidad. UN والواقع أن فقدانه لم يحس به شعب جمهورية فيجي الشقيقة وحده بل أحست به جميع الشعوب المحبة للسلم والبشرية جمعاء.
    Más allá del legítimo orgullo que siente mi delegación, quiero reiterarle que estamos plenamente dispuestos a colaborar con usted. UN وإلى جانب الشعور بالفخر الذي له ما يبرره والذي يحس به وفد بلادي، أود أن أؤكد مجددا استعدادنا الكامل لمساعدتكم.
    Para concluir, deseo expresar una vez más la felicidad que siente mi delegación por la creciente cooperación entre la Unión Interparlamentaria y las Naciones Unidas. Confío en que esta cooperación continúe intensificándose y profundizándose en los años venideros. UN وختاما أود أن أعرب من جديد عن السعادة التي يحس بها وفدنا إزاء التعاون المتزايد بين الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمم المتحدة، وعن ثقتنا في أن هذا التعاون سيتعمق ويزدهر في السنوات القادمة.
    Y todo aquel que es impactado siente una súbita explosión de calor y sólo quiere escapar de allí. TED واي يشخص يصاب بتلك الموجات يحس بانفجار حراري مفاجئ ويحاول الفرار باي طريقة
    Un empresario de 50 años se quejaba de que siente que ya no tiene colegas en el trabajo. TED رجل أعمال في الخمسين من عمره اشتكى لي أنه يحس أنه لم يعد لديه زملاء في العمل.
    Porque pienso que hace la diferencia si es que tienes un cuerpo que se siente como parte del espacio más que sólo tener un cuerpo enfrente de un cuadro TED لأنني أعتقد أنها ستحدث فرقاً سواء كان لديك جسم يحس بكونه جزء من مكان بدلاً عن أن لديك جسم يقف فقط أمام صورة.
    Era como sentir remordimiento por ser la única que se salvó. TED كان لدي نوعٌ من تأنيب الضمير الذي يحس به الناجون.
    Muy pocos de nosotros ...tenemos que forzarnos a no sentir. Open Subtitles القليل منا وجب عليه أن يجبر نفسه على أن لا يحس
    No puede hablar, oír, entender, ni sentir nada. Open Subtitles لا يتكلم أو يسمع ولا يفهم أو يحس بأي شيء
    Los estudiantes pueden sentirse expuestos a la presión de los compañeros, los profesores o la administración de la escuela. UN وقد يحس الطلاب أنهم معرضون لضغط يمارسه زملاؤهم من الطلاب أو المدرسون أو إدارة المدرسة.
    La dificultad para explicar esa dimensión es que no puede sentirse ni verse. Open Subtitles البُعد الرابع لا يُمْكن أنْ يُرى أَو يحس
    Al cerrar los ojos a la ocupación y la depuración étnica, permitimos que el agresor se sienta impune y, por consiguiente, siga cometiendo actos ilícitos. UN وبغضنا النظر عن الاحتلال وعمليات التطهير الإثني، نحن نسمح للمعتدي بأن يحس بالإفلات من العقاب ليواصل بالتالي ارتكاب الأعمال غير المشروعة.
    El arma fue presionada directamente contra la cabeza. El asesino quiso que sintiera el arma. Open Subtitles السلاح كان ملصق تماما براسه القاتل اراده ان يحس بالمسدس
    El Profeta vivió para ver su labor cumplida... pero ahora sentía la proximidad de su muerte. Open Subtitles عاش النبى ليرى عمله يتحقق و الان بدأ يحس باقتراب الموت
    Déjame adivinar, eres el tío que "intuye la ruptura," "e inicia un ataque preventivo." Open Subtitles دعني أخمن، أنت الرجل الذي "يحس بقرب الإنفصال ويبدا بالضربة الوقائية".
    Pero Franjas, está sintiendo la presión y comienza a quedarse atrás. Open Subtitles سترايبس يحس بالضغط ويبدء فى التراجع
    Debido a su situación, el personal de proyectos no disfruta de la misma de seguridad y no siempre se le toma en consideración durante los procedimientos de evacuación. UN ونتيجة لوضعهم، لا يحس موظفي المشاريع بنفس الأمن ولا يولون عادة اعتبارا في إجراءات الإجلاء.
    91. El Uruguay comparte la legítima preocupación de la inmensa mayoría de la comunidad internacional de que los Estados poseedores de armas nucleares deben otorgar garantías negativas de seguridad genuinas a los Estados que no las poseen, en particular mediante un instrumento jurídicamente vinculante a esos efectos. UN 91 - وقال إن أوروغواي تشارك مشاعر القلق المشروعة التي يحس بها آخرون بأن الدول الحائزة لأسلحة نووية يجب أن تقدِّم ضمانات أمن سلبية حقيقة إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية، بما في ذلك من خلال صكّ مُلزِم قانونياً بهذا المعنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد