Yo ya he superado todo eso. Ahora hago Io que otra gente sueña. | Open Subtitles | كل ذلك خلفي الآن أفعل الآن ما يحلم به الناس الآخرون |
Significa atraer al hombre pequeño que sueña en crear la vía rápida. | Open Subtitles | وهذا جذاب إلى الاولاد الصغار الذي يحلم ان يكبر بسرعة |
Estaba soñando que estábamos en el Arca antes de enviar a los chicos aquí. | Open Subtitles | أنا كان يحلم كنا في تابوت قبل أن ترسل الأطفال إلى أسفل. |
UN sueño LÚCIDO ES UNO EN EL CUAL ERES CONSCIENTE DE ESTAR soñando | Open Subtitles | الحلم الواضح هُو حُلم يُدرك صاحبه من خلاله حقيقة بأنهُ يحلم. |
El masajista estaba haciéndome cosas con las que uno solo puede soñar. | Open Subtitles | كان مدلكه في منتصف للقيام بهذه الأمور واحد يحلم فقط. |
Seguramente nunca había sueño de obligar a su esposa que soportar algo así. | Open Subtitles | مؤكد بأنه لم يحلم يوماً بأجبار زوجته على تحمل شيء كهذا. |
La comunidad internacional ha soñado con un mundo libre de armas nucleares durante mucho tiempo. | UN | وما زال المجتمع الدولي يحلم منذ أمد طويل بعالم خال من اﻷسلحة النووية. |
El paciente puede herirse a sí mismo pensando que lo que sueñan es real. | Open Subtitles | قد يؤذى المريض نفسه بسبب انه يؤمن بان ما يحلم به حقيقه. |
Esta carcasa repulsiva, que parece una bestia pero secretamente sueña con belleza. | Open Subtitles | هذه الجثة البغيضة، التي تبدو كوحش لكنه يحلم بالجمال سراً |
Pero estoy viendo algo que una mamá, un profesor sueña con ver: | Open Subtitles | لكنّ أرى شيئًا والذي يحلم معلّمًا أو أمًّا أن تراه |
Él no quiere dormir porque sueña con las personas que va a matar. | Open Subtitles | بأنه لا يريد أن ينام لأنه يحلم بالأشخاص الذين سيقتلهم لاحقاً |
El pueblo palestino lleva más de 40 años soñando con conseguir la condición de Estado y nunca sucumbirá a la opresión. | UN | واختتمت كلامها بأن الشعب الفلسطيني ما برح يحلم بإقامة الدولة لما يزيد عن أربعين عاما مؤكدة أنه لن يستسلم أبدا للقهر. |
Entonces sabemos, por ejemplo, cuando esta persona está soñando. | TED | لذا فنحن نعلم، على سبيل المثال متى يحلم الشخص. |
Ahí, bajo un sol implacable y la ley del látigo... vivió hasta el comienzo de su vida adulta... soñando con el fin de la esclavitud... 2.000 años antes de que se hiciera realidad. | Open Subtitles | هناك , تحت السياط و السلاسل و تحت أشعة الشمس لقد عاش شبابه و سنين رجولته المبكرة يحلم بموت العبودية |
:: Ninguna persona pobre puede siquiera soñar con participar en cualquier grupo que adopte decisiones. | UN | :: لا يستطيع شخص فقير أن يحلم بالمشاركة في أي جماعة من جماعات اتخاذ القرار |
En realidad, ¿quien no iba a soñar con gobernar un castillo como ese? | Open Subtitles | بالحقيقة، من ذا الذي لا يحلم بحكم قلعة مهزومة؟ |
Con esa mente tan estrecha, no deberíais ni soñar con gobernar el país. | Open Subtitles | رجل عقله صغير من هذا القبيل لا يمكن أن يحلم بان يكون حاكم. |
Estaba viviendo la vida que cualquier niño hubiese soñado. | TED | كنت أعيش حياة، كان يحلم بها أي طفل، فعلا. |
¿Sabes lo que sueñan los huérfanos cuando dejan de desear que sus padres vuelvan? | Open Subtitles | هل تعلمين ماالذي يحلم به الأيتام عندما يتوقفون عن الحُلّم بعودة آبائهم؟ |
Nuestro equipo soñó con poder responder a los agricultores en tres horas en vez en de seis meses, y lo hicimos. | TED | ولكن فريقنا كان يحلم فعلًا بأن نمنح الفلاحين النتائج في ثلاث ساعات مقابل 6 أشهر وقد قمنا بذلك. |
Quería irse a dormir pensando en eso. soñaba con este juego. | Open Subtitles | ويذهب الى النوم وهو يفكر بالشطرنج حتى انه يحلم بالشطرنج |
Le gusta el béisbol, es buen estudiante y tiene un mar de sueños, pero recién se descubrió que está enfermo de leucemia. | UN | يحب لعبة البيسبول، وهو طالب مجتهد يحلم بأشياء كثيرة. وقد اكتشف مؤخرا أنه يعاني من سرطان الدم. |
En resumen, es la mujer con la que todo hombre soñaría. | Open Subtitles | باختصار، هي نوع المرأة التي أيّ رجل يحلم بها. |
Acercarse a esa puerta daba la ilusion de tener una verdadera enfermadad, la esperanza de una cama, pero les entregan al riesgo real de la muerte por una inyección. | Open Subtitles | يحلم بالفراش. والمقترب من ذلك الباب معرَّض لأن يُحْقَن حقنة الموت. |
"si usted es la muchacha quien Akshay cuidaría para, toda su vida... " | Open Subtitles | أردت فقط ان اعلم ان كنتي الفتاة اللتي يحلم بها اكشاي |