ويكيبيديا

    "يحيط مجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • El Consejo de
        
    • señalar a la atención del Consejo de
        
    • da cuenta a la Junta de
        
    Esperamos que El Consejo de Seguridad tome en cuenta el problema que enfrenta el Tribunal en este sentido y adopte las medidas adecuadas para encararlo. UN ونأمل أن يحيط مجلس الأمن علماً بالمشاكل التي تواجهها المحكمة في هذا الصدد وأن يتخذ الإجراءات المناسبة لمعالجتها.
    A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la recomendación pertinente del Grupo de Acción Financiera. UN وفي هذا الصدد، يحيط مجلس الأمن علما بتوصية فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بهذا الأمر.
    163. El Comité recomendó que El Consejo de Administración tomase nota del informe oral del Administrador Auxiliar. UN ١٦٣ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
    27. El Comité recomendó que El Consejo de Administración tomase nota del informe oral del Administrador Auxiliar. UN ٢٧ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    " El Consejo de Seguridad toma nota con grave preocupación de la declaración emitida el 6 de octubre de 1994 por El Consejo de Mando de la Revolución del Iraq. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي.
    " El Consejo de Seguridad ha tomado nota de la elección, el 19 de agosto de 2005, del Sr. Pierre Nkurunziza para ocupar la Presidencia de la República de Burundi. UN " يحيط مجلس الأمن علما بانتخاب السيد بيير نكورونزيزا رئيسا لجمهورية بوروندي في 19 آب/أغسطس 2005.
    Por otra parte, estos Estados desearían vivamente que El Consejo de Seguridad tomara nota de las conclusiones de esta Cumbre mediante la aprobación de una nueva resolución en la que, entre otras cosas: UN وفضلا عن ذلك، تأمل هذه الدول بشدة أن يحيط مجلس الأمن علما بنتائج مؤتمر القمة هذا، وذلك باتخاذ قرار جديد يتضمن جملة أمور منها ما يلي:
    A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la opinión del Secretario General de que la prestación imparcial de asistencia humanitaria podría ser de importancia crucial para la diplomacia preventiva. UN " وفي هذا الصدد، يحيط مجلس اﻷمن علما بتقييم اﻷمين العام بأن تقديم المساعدة الانسانية بنزاهة يمكن أن تكون له أهمية حاسمة في الدبلوماسية الوقائية.
    A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la opinión del Secretario General de que la prestación imparcial de asistencia humanitaria podría ser de importancia crucial para la diplomacia preventiva. UN " وفي هذا الصدد ، يحيط مجلس اﻷمن علما بتقييم اﻷمين العام بأن تقديم المساعدة اﻹنسانية بنزاهة يمكن أن تكون له أهمية حاسمة في الدبلوماسية الوقائية .
    A este respecto, El Consejo de Seguridad toma nota de la opinión del Secretario General de que la prestación imparcial de asistencia humanitaria podría ser de importancia crucial para la diplomacia preventiva. UN " وفي هذا الصدد، يحيط مجلس اﻷمن علما بتقييم اﻷمين العام بأن تقديم المساعدة اﻹنسانية بنزاهة يمكن أن تكون له أهمية حاسمة في الدبلوماسية الوقائية.
    " El Consejo de Seguridad toma nota con reconocimiento del informe del Secretario General (S/25188) sobre la situación en Abjasia (República de Georgia). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع التقدير بتقرير اﻷمين العام عن الحالة في أبخازيا، جمهورية جورجيا.(S/25188)
    " El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la situación en Liberia (S/1994/168 y Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    8. El Consejo de Administración Fiduciaria toma nota con satisfacción de las seguridades que ha dado la Autoridad Administradora de que continuará cumpliendo sus obligaciones de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y el Acuerdo de Administración Fiduciaria. UN " ٨ - يحيط مجلس الوصاية علما مع الارتياح بالتأكيدات التي قدمتها السلطة القائمة بالادارة بأنها ستواصل الوفاء بمسؤوليتها بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة واتفاق الوصاية.
    " El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General de 5 de noviembre de 1994 (S/1994/1257). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ (S/1994/1257).
    " El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General sobre la situación en Liberia (S/1994/168 y Add.1). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في ليبريا S/1994/168) و (Add.1.
    " El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General de fecha 30 de marzo de 1995 (S/1995/240). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(.
    " El Consejo de Seguridad toma nota del informe del Secretario General de fecha 30 de marzo de 1995 (S/1995/240). UN " يحيط مجلس اﻷمن علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/1995/240(.
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    El Secretario General hace decididos esfuerzos para ayudar al arreglo de controversias entre Estados y puede señalar a la atención del Consejo de Seguridad cualquier asunto que, en su opinión, pueda poner en peligro el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN ويبذل اﻷمين العام قصارى جهوده للمساعدة في تسوية المنازعات بين الدول، وقد يحيط مجلس اﻷمن علما بأية مسألة يرى أنها قد تهدد صيانة السلم واﻷمن الدوليين.
    El presente informe da cuenta a la Junta de Consejeros de las actividades del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR) durante el período de agosto de 2001 a julio de 2002 y de las actividades previstas para 2003 y años posteriores. UN 1 - هذا التقرير يحيط مجلس الأمناء علما بأنشطة معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح خلال الفترة من آب/ أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002 والأنشطة المزمع الاضطلاع بها في عام 2003 وما بعده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد