Nadie me dijo que un día sería yo la persona detrás del gatillo. | TED | لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد. |
Nadie me dijo que podía ser anónimo y contarle a la gente. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أنني أستطيع أن أكون مجهولاً وأخبر الناس |
¿Puede alguien decirme que tiene ese chico que es tan especial? | Open Subtitles | أيمكن من فضلكم أن يخبرني أحد ما الشيء المُميّز لدى هذا الشخص؟ |
¿Cómo se supone que cuide a mi compañero si Nadie me dice qué diablos está pasando? | Open Subtitles | كيف يفترض بي الاعتناء بشريكي إن لم يخبرني أحد بما يجري ؟ |
Soy la responsable y Nadie me avisó. | Open Subtitles | أنا المشرفة ولم يخبرني أحد بهذا |
alguien me diga quién es esa mujer, y por qué intenta impresionarla tanto. | Open Subtitles | آمل أن يخبرني أحد من هذه المرأة ولماذا تحاول إذهالها بشدة |
Cuánta gente agradable no me dijeron que iba a ser una fiesta. | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص المثيرون للإهتمام . لم يخبرني أحد أنه سيكون تجمع بهيج |
¿Alguien me dirá lo que está sucediendo o... pasamos al otro lado del espejo? | Open Subtitles | هلاّ يخبرني أحد بما يجري رجاءً؟ هل جميعنا يعلم بما نراه أمامنا؟ |
A lo largo de este calvario, nadie me abrazó, nadie me dio un consejo, Nadie me dijo que todo iba a estar bien. | TED | طوال هذه المحنة، لم يحتضني أحد، لم يرشدني أحد، لم يخبرني أحد بأني سأكون بخير. |
Nadie me dijo que viviría con miedo, que me volvería paranoico, ni que iba a reaccionar con excesiva violencia a haber sido baleado. | TED | لم يخبرني أحد أنني سوف أعيش في خوف، وأني سأصبح مرتابا، أو سأتصرف بعنف مفرط لأني أُصبت. |
Nadie me dijo que hubiese una operación en esta zona. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أن عملية تجري في هذه المنطقة |
¿Por qué Nadie me dijo que tenía un hermano? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني أنت؟ لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟ |
Nadie me dijo nada sobre perder dedos. Eso no lo mencionaron en la conversación. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد عن فقدان أصابع لم يذكر فقدان أصابع |
Nadie me dijo que necesitaba probar que era la Gran duquesa. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد أن كان لابد أن أثبت أني الدوقة 0 |
¿Puede alguien decirme cómo de funcional es una bomba nuclear de hace 35 años? Bueno, ¿sabes mucho de fusión nuclear? | Open Subtitles | هل يمكن أن يخبرني أحد كيف تعمل قنبلة نووية عمرها 35 سنة ؟ هل تعرف الكثير عن الاندماج النووي ؟ |
¿Puede alguien decirme que demonios acabo de ver? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يخبرني أحد ما الذي رأيته للتو ؟ |
Nadie me dice nada y no tengo con quién hablar. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد بشيء, و ليس لدي أحد أتحدث معه |
¿Es el día de "traer a una sexy rubia al trabajo" y Nadie me avisó? | Open Subtitles | هل هذا هو يوم احضار شقراء إلى العمل؟ لم يخبرني أحد |
Y cada segundo que paso aquí es otro segundo que me arriesgo a que alguien me diga quién ganó. | Open Subtitles | كل ثانية أقضيها هنا هي ثانية أخرى أخاطر فيها أن يخبرني أحد من ربح تخيل 3 كتب لا تعرف نهايتها |
¿Por qué no me dijeron de la reunión? | Open Subtitles | لِمَ لَم يخبرني أحد أنه كان هناك اجتماع؟ |
¿Alguien me dirá lo que ocurre? | Open Subtitles | هل يمكن أن يخبرني أحد ما الذي يحدث؟ |
Si lo iba a ver a usted, ¿por qué no me avisaron? | Open Subtitles | لو أني سأقابلك أولاً لماذا لم يخبرني أحد ؟ |
Bueno, nadie me habló de ella, a cuánta gente hizo llorar. | Open Subtitles | ♪ لم يخبرني أحد عنها ♪ ♪ كم من الناس بكوا ♪ |
Bueno, cuando alguien me dice que no puedo hacer algo, les enseño que se equivocan. | Open Subtitles | كيف تعلّمت كل ذلك بهذه السرعة؟ حسنٌ، أيّان يخبرني أحد أنّي أعجز عن فعل شيء، أثبت خطأه. |