"يخبرني أحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Nadie me dijo
        
    • alguien decirme
        
    • Nadie me dice
        
    • Nadie me avisó
        
    • alguien me diga
        
    • me dijeron
        
    • Alguien me dirá
        
    • me avisaron
        
    • nadie me habló
        
    • me han avisado
        
    • alguien me dice
        
    Nadie me dijo que un día sería yo la persona detrás del gatillo. TED لم يخبرني أحد أنه يومًا ما، سأصبح الشخص الذي أطلق الزناد.
    Nadie me dijo que podía ser anónimo y contarle a la gente. Open Subtitles لم يخبرني أحد أنني أستطيع أن أكون مجهولاً وأخبر الناس
    ¿Puede alguien decirme que tiene ese chico que es tan especial? Open Subtitles أيمكن من فضلكم أن يخبرني أحد ما الشيء المُميّز لدى هذا الشخص؟
    ¿Cómo se supone que cuide a mi compañero si Nadie me dice qué diablos está pasando? Open Subtitles كيف يفترض بي الاعتناء بشريكي إن لم يخبرني أحد بما يجري ؟
    Soy la responsable y Nadie me avisó. Open Subtitles أنا المشرفة ولم يخبرني أحد بهذا
    alguien me diga quién es esa mujer, y por qué intenta impresionarla tanto. Open Subtitles آمل أن يخبرني أحد من هذه المرأة ولماذا تحاول إذهالها بشدة
    Cuánta gente agradable no me dijeron que iba a ser una fiesta. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص المثيرون للإهتمام . لم يخبرني أحد أنه سيكون تجمع بهيج
    ¿Alguien me dirá lo que está sucediendo o... pasamos al otro lado del espejo? Open Subtitles هلاّ يخبرني أحد بما يجري رجاءً؟ هل جميعنا يعلم بما نراه أمامنا؟
    A lo largo de este calvario, nadie me abrazó, nadie me dio un consejo, Nadie me dijo que todo iba a estar bien. TED طوال هذه المحنة، لم يحتضني أحد، لم يرشدني أحد، لم يخبرني أحد بأني سأكون بخير.
    Nadie me dijo que viviría con miedo, que me volvería paranoico, ni que iba a reaccionar con excesiva violencia a haber sido baleado. TED لم يخبرني أحد أنني سوف أعيش في خوف، وأني سأصبح مرتابا، أو سأتصرف بعنف مفرط لأني أُصبت.
    Nadie me dijo que hubiese una operación en esta zona. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن عملية تجري في هذه المنطقة
    ¿Por qué Nadie me dijo que tenía un hermano? Open Subtitles لماذا لم تخبرني أنت؟ لماذا لم يخبرني أحد بأن لدي أخ؟
    Nadie me dijo nada sobre perder dedos. Eso no lo mencionaron en la conversación. Open Subtitles لم يخبرني أحد عن فقدان أصابع لم يذكر فقدان أصابع
    Nadie me dijo que necesitaba probar que era la Gran duquesa. Open Subtitles لم يخبرني أحد أن كان لابد أن أثبت أني الدوقة 0
    ¿Puede alguien decirme cómo de funcional es una bomba nuclear de hace 35 años? Bueno, ¿sabes mucho de fusión nuclear? Open Subtitles هل يمكن أن يخبرني أحد كيف تعمل قنبلة نووية عمرها 35 سنة ؟ هل تعرف الكثير عن الاندماج النووي ؟
    ¿Puede alguien decirme que demonios acabo de ver? Open Subtitles هل من الممكن أن يخبرني أحد ما الذي رأيته للتو ؟
    Nadie me dice nada y no tengo con quién hablar. Open Subtitles لم يخبرني أحد بشيء, و ليس لدي أحد أتحدث معه
    ¿Es el día de "traer a una sexy rubia al trabajo" y Nadie me avisó? Open Subtitles هل هذا هو يوم احضار شقراء إلى العمل؟ لم يخبرني أحد
    Y cada segundo que paso aquí es otro segundo que me arriesgo a que alguien me diga quién ganó. Open Subtitles كل ثانية أقضيها هنا هي ثانية أخرى أخاطر فيها أن يخبرني أحد من ربح تخيل 3 كتب لا تعرف نهايتها
    ¿Por qué no me dijeron de la reunión? Open Subtitles لِمَ لَم يخبرني أحد أنه كان هناك اجتماع؟
    ¿Alguien me dirá lo que ocurre? Open Subtitles هل يمكن أن يخبرني أحد ما الذي يحدث؟
    Si lo iba a ver a usted, ¿por qué no me avisaron? Open Subtitles لو أني سأقابلك أولاً لماذا لم يخبرني أحد ؟
    Bueno, nadie me habló de ella, a cuánta gente hizo llorar. Open Subtitles ♪ لم يخبرني أحد عنها ♪ ♪ كم من الناس بكوا ♪
    Bueno, cuando alguien me dice que no puedo hacer algo, les enseño que se equivocan. Open Subtitles كيف تعلّمت كل ذلك بهذه السرعة؟ حسنٌ، أيّان يخبرني أحد أنّي أعجز عن فعل شيء، أثبت خطأه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more