Se tiene en especial consideración a los solicitantes que crean también una oportunidad para las personas con discapacidad. | UN | أما مقدّمو الطلبات هؤلاء الذين يخلقون أيضاً فرصاً مؤاتية للأشخاص المصابين بإعاقة فيُولون اعتباراً خاصاً. |
Conforme más y más familias se elevan, crean una tormenta de nieve de gansos que confunde el águila. | Open Subtitles | بينما يحلق المزيد والمزيد من الأسر في الجَوّ, يخلقون عاصفة ثلجية من الأوز لأرباك النسر. |
Alrededor de 15.000 peces crean la masa crítica que da el disparo de salida. | Open Subtitles | حوالي 15 الف من الأسماك يخلقون كتلة حرجة تلك تطلق إشارة البدء |
Están creando una situación en la que el proceso de paz no puede tener salida. | UN | وهم يخلقون وضعا لا يمكن فيه لعملية السلام أن تصل إلى شيء. |
ya que está creando un ambiente artificial para poder satisfacer nuestra adicción al color. | TED | إنهم يخلقون بيئةً مصطنعة حتّى نرضي إدماننا على الألوان. |
Lo que me da rabia es ver a la gente crear su propia miseria. | Open Subtitles | ما يثير غضبي أن أرى الناس يخلقون بؤسهم بأنفسهم |
Para empezar, hay que centrar la atención en quienes compran sexo y quienes crean la demanda. | UN | ويجب التركيز على من يشترون الجنس ومن يخلقون الطلب عليه في المقام الأول. |
De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda. | TED | التعاطف أن اللاعبين عندما يخلقون المحتوى تكون كمية هائلة، في هذه اللعبة عندما يقوم اللاعبين بخلق المحتوى، |
La evidencia indica que los seres humanos de todas las edades y de todas las culturas crean su identidad a partir de algún tipo de narrativa. | TED | تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما. |
En otras palabras, los refugiados crean empleos para los ciudadanos del país anfitrión. | TED | وبعبارة أخرى، فإن اللاجئين يخلقون وظائف للمواطنين في البلد المضيف. |
Si piensan en termitas que construyen montículos o en ejércitos de hormigas. que crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos. | TED | فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم |
Los fanáticos crean dificultades pordoquier. | Open Subtitles | هم ليسوا بنفس الجدية المتطرفين يخلقون الصعوبات في كل مكان |
Mientras viajan a través del Sahara crean la más grande de todas las tormentas de arena. | Open Subtitles | بمرورهمعبرالصحراي، فإنهم يخلقون أكبر عاصفة رملية. |
Técnicamente, ellos no están financiando la guerra sino creando una situación que les conviene que continúe. | Open Subtitles | انهم عمليا لا يمولون هذه الحرب لكنهم يخلقون موقفا يدفع لاستمرارها |
Bueno, tienes bastante razón, Jeanie y como estas partículas no se comportan según las leyes de la física en nuestro espacio-tiempo están creando una fisura en la envoltura de nuestro universo. | Open Subtitles | ولأن تلك الجسيمات لا تتصرف طبقا لأي من قوانين الطبيعة في زمننا الفضائي,فهم يخلقون ثقبا في بناء عالمنا |
Mientras el polvo y el gas colisionan, creando fricción, ondas de choque, desencadenando el nacimiento de estrellas. | Open Subtitles | فكلما تصادم الغبار والغاز مع بعض يخلقون إحتكاكات وموجات إنفجارية .تؤدي لإشعال فتيل ولادة النجوم |
Ellos están creando portales, tubos de auge. Sólo tengo que hablar su idioma. | Open Subtitles | أنهم يخلقون بوابات مخارج، أنابيب نقل، كل ما يتوجب عليّ هو تكلم لغتهم فحسب |
Los intentos de enturbiar la causa real del deterioro de la situación en la región y de trasladar la responsabilidad por tal situación a algunos elementos de la comunidad serbia, que supuestamente están creando un clima de incertidumbre, son por lo tanto improcedentes y constituyen un obstáculo. | UN | وإن محاولات ستر السبب الحقيقي لتدهور الحالة في المنطقة وتحويل المسؤولية عن ذلك الى بعض عناصر الطائفة الصربية، الذين يزعم أنهم يخلقون جوا من التشكك، هي محاولات خاطئة وغير مجدية. |
Ayudas a crear una historia que encubre la verdad. | Open Subtitles | مساعدتهم يخلقون قصّة لتغطية الحقيقة المخزية. |
contar historias, crear personajes, capturar a la audiencia, intentar hacerlos sentir lo que queremos que sientan. | Open Subtitles | يسردون القصص, يخلقون الشخصيات يستحوذون على الجماهير, نحاول أن نجعلهم يشعرون بما نريد أن نشعرهم به |
Sería el equivalente de unos ganaderos que crearan la enfermedad de las vacas locas, no me lo trago. | Open Subtitles | هو سيكونا مثل مزارع الماشية . الذين يخلقون مرض جنون البقر |