"يخلقون" - Translation from Arabic to Spanish

    • crean
        
    • creando
        
    • crear
        
    • que crearan
        
    Se tiene en especial consideración a los solicitantes que crean también una oportunidad para las personas con discapacidad. UN أما مقدّمو الطلبات هؤلاء الذين يخلقون أيضاً فرصاً مؤاتية للأشخاص المصابين بإعاقة فيُولون اعتباراً خاصاً.
    Conforme más y más familias se elevan, crean una tormenta de nieve de gansos que confunde el águila. Open Subtitles بينما يحلق المزيد والمزيد من الأسر في الجَوّ, يخلقون عاصفة ثلجية من الأوز لأرباك النسر.
    Alrededor de 15.000 peces crean la masa crítica que da el disparo de salida. Open Subtitles حوالي 15 الف من الأسماك يخلقون كتلة حرجة تلك تطلق إشارة البدء
    Están creando una situación en la que el proceso de paz no puede tener salida. UN وهم يخلقون وضعا لا يمكن فيه لعملية السلام أن تصل إلى شيء.
    ya que está creando un ambiente artificial para poder satisfacer nuestra adicción al color. TED إنهم يخلقون بيئةً مصطنعة حتّى نرضي إدماننا على الألوان.
    Lo que me da rabia es ver a la gente crear su propia miseria. Open Subtitles ما يثير غضبي أن أرى الناس يخلقون بؤسهم بأنفسهم
    Para empezar, hay que centrar la atención en quienes compran sexo y quienes crean la demanda. UN ويجب التركيز على من يشترون الجنس ومن يخلقون الطلب عليه في المقام الأول.
    De nuevo, la empatía que tienen los jugadores cuando crean el contenido es tremenda. TED التعاطف أن اللاعبين عندما يخلقون المحتوى تكون كمية هائلة، في هذه اللعبة عندما يقوم اللاعبين بخلق المحتوى،
    La evidencia indica que los seres humanos de todas las edades y de todas las culturas crean su identidad a partir de algún tipo de narrativa. TED تشير الشواهد إلى أن البشر من جميع الأعمار ومن كل الثقافات يخلقون هوياتهم في صورة روائية نوعاً ما.
    En otras palabras, los refugiados crean empleos para los ciudadanos del país anfitrión. TED وبعبارة أخرى، فإن اللاجئين يخلقون وظائف للمواطنين في البلد المضيف.
    Si piensan en termitas que construyen montículos o en ejércitos de hormigas. que crean estructuras increíblemente complejas de nidos de barro e incluso de sus propios cuerpos. TED فإذا فكرنا في النمل الأبيض الباني للتلال او فكرنا في نمل الجيوش فهم يخلقون تصاميم لا تُصَدَق لمستعمراتهم من الطين وربما من أجسامهم
    Los fanáticos crean dificultades pordoquier. Open Subtitles هم ليسوا بنفس الجدية المتطرفين يخلقون الصعوبات في كل مكان
    Mientras viajan a través del Sahara crean la más grande de todas las tormentas de arena. Open Subtitles بمرورهمعبرالصحراي، فإنهم يخلقون أكبر عاصفة رملية.
    Técnicamente, ellos no están financiando la guerra sino creando una situación que les conviene que continúe. Open Subtitles انهم عمليا لا يمولون هذه الحرب لكنهم يخلقون موقفا يدفع لاستمرارها
    Bueno, tienes bastante razón, Jeanie y como estas partículas no se comportan según las leyes de la física en nuestro espacio-tiempo están creando una fisura en la envoltura de nuestro universo. Open Subtitles ولأن تلك الجسيمات لا تتصرف طبقا لأي من قوانين الطبيعة في زمننا الفضائي,فهم يخلقون ثقبا في بناء عالمنا
    Mientras el polvo y el gas colisionan, creando fricción, ondas de choque, desencadenando el nacimiento de estrellas. Open Subtitles فكلما تصادم الغبار والغاز مع بعض يخلقون إحتكاكات وموجات إنفجارية .تؤدي لإشعال فتيل ولادة النجوم
    Ellos están creando portales, tubos de auge. Sólo tengo que hablar su idioma. Open Subtitles أنهم يخلقون بوابات مخارج، أنابيب نقل، كل ما يتوجب عليّ هو تكلم لغتهم فحسب
    Los intentos de enturbiar la causa real del deterioro de la situación en la región y de trasladar la responsabilidad por tal situación a algunos elementos de la comunidad serbia, que supuestamente están creando un clima de incertidumbre, son por lo tanto improcedentes y constituyen un obstáculo. UN وإن محاولات ستر السبب الحقيقي لتدهور الحالة في المنطقة وتحويل المسؤولية عن ذلك الى بعض عناصر الطائفة الصربية، الذين يزعم أنهم يخلقون جوا من التشكك، هي محاولات خاطئة وغير مجدية.
    Ayudas a crear una historia que encubre la verdad. Open Subtitles مساعدتهم يخلقون قصّة لتغطية الحقيقة المخزية.
    contar historias, crear personajes, capturar a la audiencia, intentar hacerlos sentir lo que queremos que sientan. Open Subtitles يسردون القصص, يخلقون الشخصيات يستحوذون على الجماهير, نحاول أن نجعلهم يشعرون بما نريد أن نشعرهم به
    Sería el equivalente de unos ganaderos que crearan la enfermedad de las vacas locas, no me lo trago. Open Subtitles هو سيكونا مثل مزارع الماشية . الذين يخلقون مرض جنون البقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more