| Vivir con una madre que Me mintió por 1 5 años me asusta. | Open Subtitles | وحياتي مع أمي التي كذبت علي طوال 1 عاماَ أمر يخيفني |
| Pero ya sabes lo que me asusta aún más, sin embargo, Sally? | Open Subtitles | ولكن أتعلمين ما يخيفني أكثر برغم ذلك يا سالي ؟ |
| Si fuéramos superhonestos, potencialmente enamorarme de una alienígena no es lo que me asusta. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نكون صادقين فائقة، يحتمل هبوط للأجنبي ليس ما يخيفني. |
| me da miedo mirar desde las alturas. | Open Subtitles | ارجوك سيد هوجان ، ان النظر من المرتفعات يخيفني |
| Y no debes tener miedo de asustarme por lo que sea que tú crees que yo creo que tú crees que | Open Subtitles | وليس عليكِ أن تخافي مما قد يخيفني منك وأياً كان ما تفكرين بأنني سأفكر به |
| Yo, literalmente, no tengo idea de lo que Uds. van a hacer a continuación, saben, pero eso me asusta. | TED | أنا حرفيا لا أملك أدنى فكرة ماذا ستفعلون لاحقا، تعلمون، هذا يخيفني. |
| Lo que más me asusta del razonamiento motivado, o la actitud de soldado, es lo inconsciente que es. | TED | والشيء الذي يخيفني كثيرًا حول الاستدلال المدفوع أو عقلية الجندي، هو كيف أنه خارج عن شعورنا |
| Y bien, lo que más me asusta es que esta era la abuela de mi mujer. | TED | الآن, أكثر ما يخيفني في هذا الأمر و هذه جدة زوجتي |
| me asusta por ustedes, pues no les causará sino dolor. | Open Subtitles | يخيفني عليكما لأني أعرف أن ذلك لن يجلب لكما شيئاً سوى الألم |
| Estaba asustada. Puedes entenderlo. Soy una prisionera y eso me asusta. | Open Subtitles | كنت خائفة، بوسعك أن تفهم أنا سجينة وهذا ما يخيفني |
| Eres muy ingenioso con las palabras, pero hay algo que me asusta. | Open Subtitles | تستخدم الكلمات ببراعة ولكن فيها أمر ما يخيفني |
| Que me asusta Cuando estos tipos lo arruinan todo No me quieren a mi. | Open Subtitles | ما يخيفني هو كيف أن هؤلاء الفاشلين لا يريدونني |
| me asusta lo bien que conozco a este tipo. | Open Subtitles | إنه يخيفني كم أعرف هذا الرجل جيداً. يُمكنني فعل هذا غداً بدون أي تحضيرات. |
| Me crié aquí. Lo de fuera es lo que me asusta. | Open Subtitles | لقد نشأت في مكان كهذا و ما في الخارج يخيفني |
| Eres muy inteligente. A veces, incluso me asusta. | Open Subtitles | جينياس ، لديك عقل كبير يخيفني احياناً ، أنت ذكي للغاية |
| No quería que te fueras... porque tu padre me da miedo. | Open Subtitles | لم أردك أن تغادر بسبب أنه بقائي مع والدك لوحدنا يخيفني جدا |
| me da miedo llevar a los niños de la casa al coche. | Open Subtitles | مجرد جلب الأطفال من البيت للسياره يخيفني |
| Pero sobreviví, y en lugar de asustarme... seguí tomando. | Open Subtitles | لكنّي بقيت على قيد الحياة وبدلا من ادع ذلك يخيفني استمريت |
| Me llaman Reggie el Osado. No le temo a las arañas. | Open Subtitles | انهم يدعونني ريجي الطائش لا يخيفني عنكبوت |
| A veces me aterra pensar que quizá ya haya arruinado la vida de mi hija. | Open Subtitles | يخيفني أحياناً فكرة أنني أفسدت حياة إبنتي |
| Dos semanas en jeep no me asustan. | Open Subtitles | إنها صعبة أسبوعين في سيارة جيب لا يخيفني أنا أتحمل |
| - Sí, así es. Estaba manejando y lo vi. Como que me asustó. | Open Subtitles | كنتُ أقود سيّارتي في هذا الطريق، ورأيتُه، إنّه يخيفني نوعاً ما |
| Muy bien, veamos donde estamos. Nos deshacemos de esto. desaparece este. Ese me da escalofríos. | Open Subtitles | لنتخلص من هذه , لتختفي هذه, أقتل هذه هذا يخيفني |
| Tenía un novio lo amaba pero, también, me asustaba. | Open Subtitles | كان لدي صديق أحببته لكنه كان يخيفني أيضاً، أتعلم؟ |
| Como profesora, he estado frente a 120 estudiantes, así que este escenario no me intimida. | TED | كمعلمة، وقفت أمام 120 طالب، لذلك لا يخيفني هذا المسرح. |