De hecho, compré 2 pares de estos pantalones, lo que mi socio Mike llama mis "pantalones de gerente". | TED | في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية |
Es explotada por bandas armadas que emplean niños esclavos. El Consejo de Seguridad de la ONU los llama "minerales de sangre", que luego viajan en forma de componente y terminan en alguna fábrica de Shinjin en China. | TED | و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين، |
Volé a un lugar que ha estado rodeado de misterio durante siglos, un lugar que algunos llaman Shangri la. | TED | طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا |
e) Invitándolo también a promover el diálogo entre las organizaciones interesadas pertinentes con miras a mejorar la protección de la infancia y la prevención del reclutamiento de niños en la región, así como el diálogo sobre cuestiones transfronterizas; | UN | (هـ) يدعوه أيضا إلى تشجيع الحوار بين المنظمات المعنية صاحبة المصلحة بهدف تعزيز حماية الأطفال ومنع تجنيد الأطفال في المنطقة، ويشمل ذلك القضايا التي تتخطى حدود البلدان؛ |
Y la llamaba ciencia libre de hipótesis. | TED | و كان يدعوه بعلم الفرضية الحرة |
Algunos simplemente quisieron llamarlo "Rey". Pensaban que era de probada calidad. | TED | أراد بعض الناس أن يدعوه الملك. فَهُم يعتقدون أنه تمت تجربته واختباره. |
Lo que Kasparov llama proceso es un subproducto de la fricción. | TED | ما يدعوه كاسبروف عملية هو نتيجة ثانوية للاحتكاك. |
Lo que la gente llama "Espíritu navideño". | Open Subtitles | ما يدعوه الناس بروح عيد الميلاد |
Y, amigo mío, si hay una cosa que lo vuelve loco... es cuando alguien lo llama hijo de... | Open Subtitles | و، يا صديقي، إذا يوجد شيء واحد يجعله مجنون... ذلك عندما شخص ما يدعوه بالسـ... |
Interpol lo llama "Deadshot" porque nunca erra. | Open Subtitles | ''البوليس الدولي يدعوه بـ ''الطلقة القاتلة وهذا لأنّه لا يخطئ أبدًا |
Es como la gente lo llama la antigua fábrica de acero. | Open Subtitles | ذلك الذي يدعوه الناس مصنع الفولاذ القديم. |
Podría tener lo que ustedes llaman "cuestiones". | Open Subtitles | "عندها ببساطة ما يدعوه الأمريكين "المشاكل |
En el siglo 21, estamos en medio de lo que los científicos llaman la sexta extinción. | Open Subtitles | حالياً في القرن الـ 21، نحن في منتصف ما يدعوه العلماء الانقراض السادس |
Esto es lo que los especialistas llaman un giro no lineal, o cambio no lineal. | Open Subtitles | هذا ما يدعوه الخبراء بالانقلاب أو التغير اللاخطي |
k) Invitándolo además a que promueva el diálogo entre las organizaciones interesadas, incluso en lo que respecta a los problemas transfronterizos, con miras a reforzar la protección de los niños y prevenir el reclutamiento de niños en la región; | UN | (ك) يدعوه كذلك إلى تشجيع الحوار بين المنظمات أصحاب المصلحة المعنية الرامي إلى تعزيز حماية الطفل ومنع تجنيد الأطفال في المنطقة، بما في ذلك القضايا التي تتعدى الحدود الوطنية؛ |
Si, mi abuelo y mi mamá decían que ellos también me llevaban pero se llamaba "El día del Armisticio" | Open Subtitles | نعم , أبي و أمي اخبراني انه اخذني ايضاً ما عدا ما كان يدعوه بـيوم الهدنه اليوم السابق |
se emborrachara de poder. No quisieron llamarlo Rey por si acaso le daba a él o a su sucesor ideas. | TED | أن يصبح مدمنًا للسلطة. كانوا لا يريدون أن يدعوه الملك تحسبًا من أن يعطيه ذلك أفكاراً أو لمن سوف يخلفه. |
La mejor prueba de ello es que fuimos el primer país latinoamericano en invitarlo para intercambiar opiniones, experiencias y que conociera con sus propios ojos nuestra realidad. | UN | " وأفضل دليل على ذلك أننا كنا أول بلد في أمريكا اللاتينية يدعوه إلى تبادل اﻵراء والخبرات والاطلاع بنفسه على واقعنا. |
A los niños les encanta. No lo dejarán irse. | Open Subtitles | إن الأطفال قد أحبوا ذلك إنهم لن يدعوه يتوقف |
Todos los niños, en vez de llamarle Davie, le llamaban Seboso. | Open Subtitles | جميع الصبيان بدلاً من أن يدعوه ديفي دعوه بلارداس. |
Cuando los debates estén limitados y un orador supere el tiempo que le haya sido asignado, el Presidente lo llamará inmediatamente al orden. | UN | وحين تكون المناقشة محددة ويستنفذ أحد المتكلمين الوقت المخصص له فإن الرئيس يدعوه بلا تأخير إلى التقيد بالنظام. |
El Relator Especial lamenta que desde entonces no haya tenido motivos para cambiar de opinión. | UN | ومن دواعي أسف المقرر الخاص أنه لم يجد منذ ذلك الحين ما يدعوه إلى أن يغير رأيه. |
Si este subordinado, o como quiera que lo llame Todd está volando con una nave colmena impulsada con un ZPM... | Open Subtitles | إذا كان ذلك التابع أو مهما يدعوه يحلق في الأجواء بواسطة سفينة أم بوحدة طاقة صفرية ذلك تهديد لا يمكن أن نتحمله |
Me imagino que Dios está cansado de que lo llamen los dos bandos. | Open Subtitles | أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع |
Le está llamando "pen..." Es "idiota", pero mas grosero. | Open Subtitles | انه يدعوه يبدو انه احمق, لكن اكثر وقاحه |
Todos lo llamaban "Mali Sniperist" francotirador bebé. | Open Subtitles | الجميع يدعوه "قناص مالي"، "الولد القناص" |
Lo llamó el gran campeón de la democracia. | Open Subtitles | كان يدعوه بالبطل العظيم للديمقراطية |