"يدعوه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llama
        
    • llaman
        
    • Invitándolo
        
    • llamaba
        
    • llamarlo
        
    • invitarlo
        
    • dejarán
        
    • llamarle
        
    • lo llamará
        
    • haya tenido motivos
        
    • llame
        
    • llamen
        
    • llamando
        
    • lo llamaban
        
    • llamó
        
    De hecho, compré 2 pares de estos pantalones, lo que mi socio Mike llama mis "pantalones de gerente". TED في الواقع أنا اشترى زوجا من هذه السراويل ذلك ما يدعوه رفيقي مايك سراويلي الإدارية
    Es explotada por bandas armadas que emplean niños esclavos. El Consejo de Seguridad de la ONU los llama "minerales de sangre", que luego viajan en forma de componente y terminan en alguna fábrica de Shinjin en China. TED و ينجم من قبل عصابات مسلحة بواسطة اطفال مستعبدين. ما يدعوه مجلس الامن الدولي المعادن الدموية . ثم انتقل الى بعض المكونات و انتهى في مصنع في مدينة شين جين في الصين،
    Volé a un lugar que ha estado rodeado de misterio durante siglos, un lugar que algunos llaman Shangri la. TED طرت الى مكان كان يكتنفه الغموض لقرون الى مكان يدعوه البعض شانغريللا
    e) Invitándolo también a promover el diálogo entre las organizaciones interesadas pertinentes con miras a mejorar la protección de la infancia y la prevención del reclutamiento de niños en la región, así como el diálogo sobre cuestiones transfronterizas; UN (هـ) يدعوه أيضا إلى تشجيع الحوار بين المنظمات المعنية صاحبة المصلحة بهدف تعزيز حماية الأطفال ومنع تجنيد الأطفال في المنطقة، ويشمل ذلك القضايا التي تتخطى حدود البلدان؛
    Y la llamaba ciencia libre de hipótesis. TED و كان يدعوه بعلم الفرضية الحرة
    Algunos simplemente quisieron llamarlo "Rey". Pensaban que era de probada calidad. TED أراد بعض الناس أن يدعوه الملك. فَهُم يعتقدون أنه تمت تجربته واختباره.
    Lo que Kasparov llama proceso es un subproducto de la fricción. TED ما يدعوه كاسبروف عملية هو نتيجة ثانوية للاحتكاك.
    Lo que la gente llama "Espíritu navideño". Open Subtitles ما يدعوه الناس بروح عيد الميلاد
    Y, amigo mío, si hay una cosa que lo vuelve loco... es cuando alguien lo llama hijo de... Open Subtitles و، يا صديقي، إذا يوجد شيء واحد يجعله مجنون... ذلك عندما شخص ما يدعوه بالسـ...
    Interpol lo llama "Deadshot" porque nunca erra. Open Subtitles ''البوليس الدولي يدعوه بـ ''الطلقة القاتلة وهذا لأنّه لا يخطئ أبدًا
    Es como la gente lo llama la antigua fábrica de acero. Open Subtitles ذلك الذي يدعوه الناس مصنع الفولاذ القديم.
    Podría tener lo que ustedes llaman "cuestiones". Open Subtitles "عندها ببساطة ما يدعوه الأمريكين "المشاكل
    En el siglo 21, estamos en medio de lo que los científicos llaman la sexta extinción. Open Subtitles حالياً في القرن الـ 21، نحن في منتصف ما يدعوه العلماء الانقراض السادس
    Esto es lo que los especialistas llaman un giro no lineal, o cambio no lineal. Open Subtitles هذا ما يدعوه الخبراء بالانقلاب أو التغير اللاخطي
    k) Invitándolo además a que promueva el diálogo entre las organizaciones interesadas, incluso en lo que respecta a los problemas transfronterizos, con miras a reforzar la protección de los niños y prevenir el reclutamiento de niños en la región; UN (ك) يدعوه كذلك إلى تشجيع الحوار بين المنظمات أصحاب المصلحة المعنية الرامي إلى تعزيز حماية الطفل ومنع تجنيد الأطفال في المنطقة، بما في ذلك القضايا التي تتعدى الحدود الوطنية؛
    Si, mi abuelo y mi mamá decían que ellos también me llevaban pero se llamaba "El día del Armisticio" Open Subtitles نعم , أبي و أمي اخبراني انه اخذني ايضاً ما عدا ما كان يدعوه بـيوم الهدنه اليوم السابق
    se emborrachara de poder. No quisieron llamarlo Rey por si acaso le daba a él o a su sucesor ideas. TED أن يصبح مدمنًا للسلطة. كانوا لا يريدون أن يدعوه الملك تحسبًا من أن يعطيه ذلك أفكاراً أو لمن سوف يخلفه.
    La mejor prueba de ello es que fuimos el primer país latinoamericano en invitarlo para intercambiar opiniones, experiencias y que conociera con sus propios ojos nuestra realidad. UN " وأفضل دليل على ذلك أننا كنا أول بلد في أمريكا اللاتينية يدعوه إلى تبادل اﻵراء والخبرات والاطلاع بنفسه على واقعنا.
    A los niños les encanta. No lo dejarán irse. Open Subtitles إن الأطفال قد أحبوا ذلك إنهم لن يدعوه يتوقف
    Todos los niños, en vez de llamarle Davie, le llamaban Seboso. Open Subtitles جميع الصبيان بدلاً من أن يدعوه ديفي دعوه بلارداس.
    Cuando los debates estén limitados y un orador supere el tiempo que le haya sido asignado, el Presidente lo llamará inmediatamente al orden. UN وحين تكون المناقشة محددة ويستنفذ أحد المتكلمين الوقت المخصص له فإن الرئيس يدعوه بلا تأخير إلى التقيد بالنظام.
    El Relator Especial lamenta que desde entonces no haya tenido motivos para cambiar de opinión. UN ومن دواعي أسف المقرر الخاص أنه لم يجد منذ ذلك الحين ما يدعوه إلى أن يغير رأيه.
    Si este subordinado, o como quiera que lo llame Todd está volando con una nave colmena impulsada con un ZPM... Open Subtitles إذا كان ذلك التابع أو مهما يدعوه يحلق في الأجواء بواسطة سفينة أم بوحدة طاقة صفرية ذلك تهديد لا يمكن أن نتحمله
    Me imagino que Dios está cansado de que lo llamen los dos bandos. Open Subtitles أتخيّل أن الرب قد سأم من أن يدعوه كلاً من طرفي النزاع
    Le está llamando "pen..." Es "idiota", pero mas grosero. Open Subtitles انه يدعوه يبدو انه احمق, لكن اكثر وقاحه
    Todos lo llamaban "Mali Sniperist" francotirador bebé. Open Subtitles الجميع يدعوه "قناص مالي"، "الولد القناص"
    Lo llamó el gran campeón de la democracia. Open Subtitles كان يدعوه بالبطل العظيم للديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus