ويكيبيديا

    "يدوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • manuales
        
    • manual
        
    • mano
        
    • portátiles
        
    • artefacto
        
    • manos
        
    • manualmente
        
    • artesanía
        
    • Una
        
    • ¡ Granada
        
    • lanzagranadas
        
    • pistolas
        
    • artesanales
        
    La información se archivaba en su mayor parte en papel, utilizando métodos manuales. UN وكانت عملية تخزين المعلومات تتم، في معظمها، على الورق بأساليب يدوية.
    Las personas con un bajo nivel de instrucción también tienden a realizar trabajos manuales que requieren esfuerzo físico y son de baja remuneración. UN كما أن هناك اتجاهاً لدى الأشخاص ذوي المستوى التعليمي المنخفض نحو العمل في وظائف يدوية مجهدة جسدياً وذات دخل أقل.
    Las necesidades totales incluirán 200 estaciones de base, 1.500 unidades móviles y 2.000 unidades manuales más 70 estaciones repetidoras. UN ويبلغ مجموع الاحتياجات ٢٠٠ محطة قاعدة و ٥٠٠ ١ وحدة نقالي و ٢٠٠ وحدة يدوية بالاضافة الى ٧٠ محطة تكرار.
    Es un manual de cómo usarnos para mantener viva la fuerza vital. Open Subtitles إنها تعليمات يدوية عن كيفية استخدامنا لتبقي قوة الحياة قائمة
    Habida cuenta del volumen y la complejidad de los datos, se prevé que en algunos casos habrá que conciliar los datos de forma manual. UN ونظرا لحجم البيانات وتعقيدها، يتوقع أن تلزم عمليات تسوية يدوية في بعض الحالات.
    También ha habido varios informes de suicidios cometidos con granadas de mano. UN وقد وردت عدة تقارير عن حالات انتحار باستخدام قنابل يدوية.
    Mientras tanto, se facilitarán colectores de muestras de aire portátiles manuales al grupo de vigilancia química. UN وستتاح في هذه اﻷثناء لفريق الرصد الكيميائي أجهزة يدوية متنقلة لجمع العينات.
    Asimismo, el UNICEF instaló y reparó bombas manuales para el abastecimiento de agua potable. UN واضطلعت اليونيسيف أيضا بتركيب وإصلاح مضخات يدوية لتوفير إمدادات مائية نظيفة.
    Posee mecanismos de control del sistema y procedimientos manuales que facilitan la distribución de funciones y contribuyen a proteger los instrumentos negociables. UN يتيح وضع ضوابط للنظام وإجراءات يدوية تدعم الفصل بين الواجبات وحماية الصكوك القابلة للتداول.
    Permite la utilización de procedimientos manuales y automatizados coherentes para la formulación del presupuesto. UN يتيح وضع إجراءات يدوية وآلية متسقة ﻹعداد الميزانية.
    El año anterior, el UNICEF reconstruyó 145 pozos abiertos y equipó 50 de ellos con bombas manuales. UN وخلال السنة الماضية، قامت اليونيسيف بإصلاح ١٤٥ بئرا مفتوحا، منها ٥٠ بئرا تم تزويدها بمضخات يدوية.
    A las personas no serbias de elevada categoría profesional se les asignan con frecuencia tareas manuales, por ejemplo, barrer las calles o recoger la basura. UN وغالبا ما يُكلف ذوو المركز المهني الرفيع من غير الصرب بأعمال يدوية شاقة مثل تنظيف الشوارع وجمع النفايات.
    El centro de Askar organizó un campamento de informática para 150 niños, en el cual también se daban clases de recuperación y se hacían actividades deportivas y trabajos manuales. UN ونظم مركز عسكر مخيما مزودا بالحواسيب اﻹلكترونية لما مجموعه ١٥٠ طفلا، شمل أيضا صفوفا علاجية وأنشطة رياضية وأشغالا يدوية.
    Es posible que los controles diseñados para funcionar en un ambiente manual no sean eficaces en uno automatizado. UN فمجموعة الضوابط المصممة للعمل في بيئة يدوية قد لا تكون فعالة في بيئة آلية.
    La mujer suele desempeñar todas las tareas domésticas y agrícolas, que son principalmente de carácter manual y se realizan cerca del hogar. UN فتؤدي المرأة في أغلب اﻷحيان جميع اﻷعمال المنزلية والمهام الزراعية، وهي أساسا أعمال يدوية وأعمال ترتبط بالبيت.
    Desarrollo de Una bomba manual estándar de pozo profundo para su uso en países en desarrollo UN استحداث مضخة يدوية معيارية للآبار العميقة لاستعمالها في البلدان النامية
    En el mismo sitio se halló otra granada de mano intacta, de la que se incautaron posteriormente las autoridades locales. UN وعثر على قنبلة يدوية أخرى سليمة في الموقع. ووضعت السلطات المحلية يدها على القنبلة في وقت لاحق.
    Además, se encontró Una granada de mano cerca de un tercer centro de votación. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُثر على قنبلة يدوية بالقرب من مركز اقتراع ثالث.
    Las necesidades incluyen 33 aparatos de observación nocturna, 10 binoculares para los puestos de observación y 3 binoculares portátiles. UN وتشمل الاحتياجات ٣٣ جهازا للمراقبة الليلية، و ١٠ مناظير مثبتة في مراكز المراقبة و ٣ مناظير يدوية.
    Un pasaje de la Biblia en un artefacto que usted dice que es extraterrestre. Open Subtitles أي مرور من التوراة على مصنوعة يدوية بأنّك تقول من الفضاء الخارجي.
    Nuestra fortaleza recae en el carácter de nuestra gente, jóvenes en el corazón, independientes en pensamiento y naturaleza, hábiles con las manos. Open Subtitles تكمن قوتنا في شخصية شعبنا ،شباب في القلب استقلال في الفكر والطبع مهارة يدوية
    El valor obtenido se verificó manualmente utilizando el valor del cuadro VVM externo. UN وتم التحقق بطريقة يدوية من القيمة باستخدام جدول خارجي بقيم السيارات.
    La Sra. Yokota y sus colegas expusieron en Una caseta de exposición kimonos japoneses tradicionales y obras de artesanía japonesas delicadamente trabajadas. UN وعرضت السيدة يوكوتا مع زميلاتها، داخل خزانة عرض، الثوب الياباني التقليدي بالإضافة لمصنوعات يابانية يدوية أنيقة.
    También se lanzó Una granada durante el segundo incidente, pero no explotó. UN وألقيت أيضا قنبلة يدوية خلال الحادث الثاني ولكنها لم تنفجر.
    Quizas lo reconocieras mas facil a traves de la mira de un lanzagranadas. Open Subtitles توفيراً للوقت ربما يمكنك التعرف عليه وهو يحمل قاذفة قنابل يدوية
    Varias personas desplazadas dijeron que unos soldados con rifles, pistolas y granadas de mano les ordenaron que se marcharan inmediatamente o de lo contrario les matarían. UN ووصف عدد من النازحين الجنود الذين كانوا يحملون بنادق ومسدسات وقنابل يدوية ويأمرونهم بالرحيل فورا أو التعرض للقتل.
    En el marco del programa de formación mediante el aprendizaje establecido en cumplimiento de la Ley 12.00, los tres centros formaron gratuitamente a 1.169 jóvenes para que obtuvieran el diploma de especialización y cualificación en siete oficios artesanales y dos agrícolas. UN فيما يتعلق ببرنامج التدريب المهني بالتمرس المنشأ بموجب القانون 12.00، قدمت المراكز الثلاثة مجانا تدريبا إلى 169 1 فتاة حصلن على إثره على شهادة تخصص في واحدة من سبع حرف يدوية أو من مهنتين زراعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد