ويكيبيديا

    "يدّعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • afirma
        
    • alega
        
    • sostiene
        
    • dice ser
        
    • afirman
        
    • asegura
        
    • aduce
        
    • dice que
        
    • diciendo
        
    • reclama
        
    • decía
        
    • fingiendo
        
    • alegue
        
    • alegan
        
    • afirme
        
    Por ese motivo, afirma que su vida se ha hecho más vulnerable. UN ولهذا السبب، فهو يدّعي أن حياته أصبحت أكثر عرضة للخطر.
    afirma que se le encomendó esa misión porque, entre otras cosas, se oponía abiertamente al Ayatolá Jomeini y era un firme partidario del Sha. UN وهو يدّعي أنه كُلف بهذه المهمة لأسباب من بينها أنه كان معارضاً بشكل صريح لآية الله الخميني وموالياً بقوة للشاه.
    alega que no posee bien alguno y dijo al Grupo que la lujosa casa en que reside es alquilada. UN الأصول: يدّعي أنه لا يملك أي أصول، وقال للفريق إن المنزل الفاخر الذي يعيش فيه مستأجر.
    alega que trabajó para una empresa privada, no para las autoridades penitenciarias, y que no le obligaron a trabajar sino que gozó de libertad para rechazar la actividad laboral asignada. UN وهو يدّعي أنه كان يعمل لدى كيان خاص وليس لدى سلطات السجن وأنه لم يكن يعمل بموجب أمر بل كانت له حرية رفض هذا العمل.
    Por último, el autor sostiene que el límite de capturas impuesto por el Reglamento de Pesca le obliga de hecho a pescar únicamente para su consumo personal. UN وأخيراً، يدّعي صاحب البلاغ أن الكمية المحددة للصيد التي تفرضها القواعد التنظيمية تقيده فعلياً بحيث لا يصطاد سوى ما يكفي لاستهلاكه الشخصي فقط.
    A este respecto, afirma que la sentencia no puede fundamentarse en suposiciones, y que cualquier duda debe interpretarse en favor del acusado. UN وهو يدّعي في هذا السياق أن الحكم لا يمكن أن يُبنى على افتراضات، وكل شكّ ينبغي تفسيره لصالح المتهم.
    El autor afirma ser ésta la primera noticia que tuvo de que su trabajo no fuera aceptable. UN وهو يدّعي بأن ذلك كان أول إخطار يتلقاه بأن أداءه دون المستوى المقبول.
    También afirma que afiliados al sindicato se encargaron de que se le despidiera. UN كما يدّعي أن بعض أعضاء النقابة قد رتبوا أمر طرده.
    El autor afirma ser ésta la primera noticia que tuvo de que su trabajo no fuera aceptable. UN وهو يدّعي بأن ذلك كان أول إخطار يتلقاه بأن أداءه دون المستوى المقبول.
    También afirma que afiliados al sindicato se encargaron de que se le despidiera. UN كما يدّعي أن بعض أعضاء النقابة قد رتبوا أمر طرده.
    Jordania también alega que la extracción acelerada de acuíferos subterráneos provocó un aumento de la salinidad del agua subterránea y del agua de riego. UN كما يدّعي الأردن أن تسارع معدّل استخراج المياه من المستودعات المائية الجوفية أدى إلى تزايد ملوحة المياه الجوفية ومياه الري.
    alega ser víctima de una violación del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto por parte de España. UN يدّعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    El autor alega ser víctima de una violación de los artículos 9 y 14 del Pacto. UN وهو يدّعي حدوث انتهاك من قبل بيرو للمادتين 9 و14 من العهد.
    sostiene que se utilizó un rodillo de madera para aplastarle las piernas y los muslos, y se le dislocó la rodilla. UN كما يدّعي أن اسطوانة خشبية استُخدمت في كدم رجليه وفخذيه، وأن ركبته أصيبت بخلع.
    sostiene que su deportación constituiría una violación del artículo 3 de la Convención. UN وهو يدّعي أن ترحيله سيشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    dice ser víctima de la violación por Australia del párrafo 1 del artículo 15 del Pacto. UN وهو يدّعي أنه ضحية انتهاك من قِبل أستراليا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    Los participantes afirman que, durante ese período, las personas que organizaban las escuelas no trataron de que se asimilaran ni de ridiculizar la identidad indígena. UN وأثناء هذه الفترة، يدّعي المشاركون في هذه المدارس أن من نظموها لم يحاولوا تذويبهم أو السخرية من هوية الشعوب الأصلية.
    No sé si tuvo alguna epifanía mientras estuvo encerrado, pero asegura que hay más gente a la que le ordenaron matar; Open Subtitles خلال تلك الفترة,ولكنه يدّعي أن هناك المزيد من الناس الذين أُمر بقتلهم
    También aduce que, a pesar de las diversas denuncias presentadas, tanto por su hijo como por sus familiares, nunca se realizó ninguna investigación de las torturas denunciadas. UN وهو يدّعي أنه، بالرغم من الشكاوى العديدة التي قدمها ابنه وأقاربه، لم يُجر أي تحقيق في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب.
    dice que quiere darme un masaje, pero creo que sospecha de mí. Open Subtitles يدّعي أنّه يُريد إعطائي تدليك، ولكن أعتقد أنّه يشكّ بي.
    Vino el otro día diciendo ser parte de un estudio médico que estamos realizando. Open Subtitles لقد أتى منذ بضعة أيام يدّعي أنه مشترك في دراسة طبية نقوم بها
    Entonces porque reclama que los has acusado sexualmente? Open Subtitles إذاً لماذا يدّعي أنكِ تحرّشتِ به جنسياً؟
    Tampoco en esta ocasión denunció el presunto maltrato de que decía haber sido objeto. UN ومرة أخرى، لم يبلغ عن سوء المعاملة التي يدّعي أنه تعرض.
    Realmente, estoy fingiendo estar muerto... pero, no puedo engañarte. Open Subtitles في الحقيقة، أنا كنت يدّعي لأن يكون ميت لكنّي لا أستطيع خدعك.
    En la primera se permite a un autor presentar una comunicación en la que alegue una violación de cualquiera de las disposiciones del Pacto. UN الأول هو السماح لصاحب الشكوى بتقديم بلاغ يدّعي فيه وقوع انتهاك لأي حكم من أحكام العهد.
    El tribunal casi nunca investiga las denuncias de tortura y malos tratos, ni siquiera cuando los acusados alegan que confesaron bajo coacción. UN ولا تحقق المحكمة تقريباً قط في تقارير التعذيب وإساءة المعاملة، بما في ذلك عندما يدّعي المتهمون أن الاعترافات التي أدلوا بها انتُزعت بالإكراه.
    Un empleado que afirme haber sido despedido injustamente tiene derecho a acudir al Tribunal de Magistrados, el cual, si está convencido de que así ha sido, podrá ordenar que se reintegre al empleado en su trabajo o que se le otorgue una reparación económica. UN ويحق للموظف الذي يدّعي بأن تسريحه من عمله لم يكن عادلاً، أن يتقدم بدعوى إلى المحكمة التي، إذا اقتنعت بأن الحال كذلك، تأمر إما بإعادة الموظف إلى عمله أو بالتعويض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد