ويكيبيديا

    "يرأسها رئيس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • presidido por el Primer
        
    • encabezado por el Primer
        
    • presidida por el Primer
        
    • presidido por el Presidente del
        
    • presidida por el Presidente de
        
    • presididas por el Presidente de
        
    • encabezada por el Presidente de
        
    • dirigida por el Primer
        
    • presidido por el Jefe de
        
    • presidido por el Presidente de
        
    • presidida por el Presidente del
        
    • bajo la dirección del Presidente
        
    • presididas por el Presidente del
        
    • encabezada por el Presidente del
        
    • está presidido por el
        
    Éstas incluyen un comité ministerial para los niños presidido por el Primer Ministro y un Ministro especializado en infancia. UN وهي تشمل لجنة وزارية للأطفال، يرأسها رئيس الوزراء، ووزير مخصص للأطفال.
    En el plano político, contamos con un Comité Nacional para el Joven y el Niño, presidido por el Primer Ministro, en la que están representados los jóvenes. UN وعلى المستوى السياسي فإن لدينا لجنة وطنية لتنمية الشباب والأطفال، يرأسها رئيس الوزراء ويشارك فيها ممثلون للشباب.
    El nuevo Gobierno de Israel, encabezado por el Primer Ministro Shimon Peres, está dedicado a la paz y continuará trabajando en la búsqueda de ella. UN وحكومة اسرائيل الجديدة التي يرأسها رئيس الوزراء شيمون بيريز ملتزمة بالسلام وستواصل العمل سعيا الى تحقيقه.
    Una de sus iniciativas es la creación de una Comisión Nacional de Gestión de Desastres, presidida por el Primer Ministro e integrada por otros ministros de Gobierno. UN ويندرج في هذا الإطار تشكيل لجنة وطنية لإدارة الكوارث يرأسها رئيس الوزراء وتضم أعضاء آخرين في مجلس الوزراء.
    En el primer caso, las diligencias competen al Consejo Superior de la Magistratura, reunido en tribunal colegiado especial y presidido por el Presidente del Tribunal Judicial. UN وأضاف أن الملاحقة في الحالة اﻷولى يختص بها مجلس القضاء اﻷعلى الذي يجتمع في هيئة خاصة يرأسها رئيس المحكمة القضائية.
    La Comisión era presidida por el Presidente de la República; ese alto nivel de apoyo permitía albergar optimismo respecto de los adelantos que podrían alcanzarse en el país. UN وأضافت قائلة إن اللجنة يرأسها رئيس الجمهورية؛ وهذا الدعم الرفيع المستوى هو أحد دواعي التفاؤل فيما يتعلق بالمكاسب التي يمكن تحقيقها في ذلك البلد.
    Teniendo en cuenta las experiencias anteriores y la situación concreta, la Junta tal vez desee proponer que las consultas oficiosas comiencen con prontitud, presididas por el Presidente de la Junta. UN ونظراً للتجارب الماضية ولخصوصية الوضع، لعل المجلس يود أن يقترح الإسراع ببدء مشاورات غير رسمية يرأسها رئيس المجلس.
    El Comité también celebra que la Comisión de Clemencia, encabezada por el Presidente de Lituania, haya suspendido en la práctica la ejecución de los algunos condenados a muerte. UN وترحب اللجنة أيضاً بما قامت به لجنة الرأفة، التي يرأسها رئيس ليتوانيا، من تعليق في الواقع لتنفيذ الاعدام في اﻷشخاص المحكوم عليهم بهذه العقوبة.
    Está presidido por el Primer Ministro, Jefe del Gobierno, y compuesto por representantes de todos los ministerios. Su presidente establece las modalidades de su funcionamiento mediante un texto específico. UN وتتكون اللجنة، التي يرأسها رئيس الوزراء، رئيس الحكومة، من ممثلين لجميع الوزارات، ويحدد طريقة عملها نص خاص يصدره رئيسها.
    presidido por el Primer Ministro, el Comité de Igualdad entre los Géneros viene coordinando la ejecución del programa. UN وتتولى اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين، التي يرأسها رئيس الوزراء، تنسيق تنفيذ البرنامج.
    Los informes recibidos señalan que la situación parece haberse deteriorado en la Ribera Occidental y en Gaza desde que llegó al poder el nuevo Gobierno israelí presidido por el Primer Ministro Benyamin Netanyahu. UN وتفيد التقارير الواردة بأن الحالة قد تدهورت على ما يبدو في الضفة الغربية وغزة، منذ أن تسلمت الحكومة الاسرائيلية الجديدة، التي يرأسها رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو، السلطة.
    A la adopción de dicha política le seguirá el establecimiento de un comité especial encabezado por el Primer Ministro. UN وسيستتبع اعتماد السياسة إنشاء لجنة خاصة يرأسها رئيس الوزراء.
    En 1993 se estableció la Comisión Nacional sobre el Desarrollo Sostenible de Finlandia, presidida por el Primer Ministro hasta 2007. UN وقد أُنشئت اللجنة الوطنية الفنلندية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 1993، وظل يرأسها رئيس الوزراء حتى عام 2007.
    Estos coordinadores constituyeron un Comité de Dirección, presidido por el Presidente del Grupo de Trabajo sobre informática, que se encargaría de supervisar la gestión de la lista y la labor del recién establecido Centro Internacional de Cooperación sobre el Efecto del Año 2000 (CICE). UN وشكل أولئك المنسقون لجنة توجيهية يرأسها رئيس الفريق العامل المعني بالمعلوماتية، من أجل الإشراف على إدارة القائمة والعمل الذي يضطلع به مركز التعاون الدولي المنشأ حديثا بشأن عام 2000.
    La Comisión era presidida por el Presidente de la República; ese alto nivel de apoyo permitía albergar optimismo respecto de los adelantos que podrían alcanzarse en el país. UN وأضافت قائلة إن اللجنة يرأسها رئيس الجمهورية؛ وهذا الدعم الرفيع المستوى هو أحد دواعي التفاؤل فيما يتعلق بالمكاسب التي يمكن تحقيقها في ذلك البلد.
    Sobre las cuestiones de paz y seguridad y cuestiones conexas que se abordan en el informe previsto del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, sería conveniente que la Asamblea General celebrara consultas de participación abierta presididas por el Presidente de la Asamblea General. UN وبالنسبة إلى قضايا السلام والأمن والقضايا ذات الصلة في التقرير المرتقب للفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، سيكون مستحسنا أن تجري الجمعية العامة مشاورات مفتوحة العضوية يرأسها رئيس الجمعية العامة.
    Los jueces militares profesionales desempeñan su labor en una sección independiente encabezada por el Presidente de la Corte Militar de Apelación. UN ويخدم القضاة العسكريون المحترفون في وحدة منفصلة للمحاكم العسكرية، يرأسها رئيس محكمة الاستئناف العسكرية.
    En 1998 se creó un órgano gubernamental encargado de las cuestiones de la familia y la situación de la mujer y una comisión ministerial dirigida por el Primer Ministro sigue la aplicación de estrategia nacional encaminada a hacer participar a las mujeres en el desarrollo. UN كما أنشئت عام 1998 هيئة حكومية تضطلع بالمسؤولية عن القضايا المتصلة بالأسرة وحالة المرأة، وهناك لجنة وزارية يرأسها رئيس الوزراء تقوم برصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدماج المرأة في عملية التنمية.
    presidido por el Jefe de Estado, el Comité está integrado por los siguientes Ministros y miembros del Gabinete presidencial: UN وتتألف اللجنة، التي يرأسها رئيس الدولة، من وزراء ومن أعضاء الديوان الرئاسي وهي على النحو التالي:
    142. La facultad de ratificar los tratados internacionales corresponde a la Asamblea Legislativa y la celebración de aquéllos al órgano ejecutivo, el cual es presidido por el Presidente de la República. UN ٢٤١- وللجمعية التشريعية سلطة التصديق على المعاهدات الدولية وللهيئة التنفيذية، التي يرأسها رئيس الجمهورية، سلطة إبرامها.
    Se ha establecido una Comisión Nacional para la Ciencia y la Tecnología, presidida por el Presidente del Pakistán. UN وأنشئت لجنة وطنية للعلوم والتكنولوجيا، يرأسها رئيس باكستان.
    Según estos procedimientos se prevé celebrar reuniones periódicas bajo la dirección del Presidente del Consejo de Seguridad para intercambiar opiniones e información. UN وتنطوي هذه اﻹجراءات الجديدة على سلسلة منتظمة من الاجتماعات، يرأسها رئيس مجلس اﻷمن، لتبادل اﻵراء والمعلومات.
    El Comité Especial destaca también que las consultas relativas a los mandatos y a las cuestiones operacionales son presididas por el Presidente del Consejo de Seguridad y por la Secretaría, respectivamente. UN وتنبه اللجنة الخاصة أيضا إلى أن المشاورات المتعلقة بالولايات والمشاورات المتعلقة بالمسائل التنفيذية يرأسها رئيس مجلس الأمن والأمانة العامة، على التوالي.
    La misión a Kosovo, República Federativa de Yugoslavia, fue la primera misión encabezada por el Presidente del Consejo y que incluía a los 15 miembros del Consejo de Seguridad. UN وكانت بعثة كوسوفو أول بعثة يرأسها رئيس المجلس وتضم جميع أعضاء مجلس الأمن الـ 15.
    El Comité de Contribuciones Voluntarias, comité subsidiario del Consejo de Coordinación del Tribunal, está presidido por el Secretario. UN 327- لجنة التبرعات التي يرأسها رئيس قلم المحكمة هي لجنة فرعية تابعة لمجلس التنسيق بالمحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد