sírvase indicar si, pese a esos obstáculos, se han hecho progresos en los últimos cinco años, citando ejemplos concretos y datos estadísticos. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد أُحرز أي تقدم في السنوات الخمس الماضية على الرغم من هذه العقبات. يرجى ذكر أمثلة محددة وإحصاءات. |
48. sírvase indicar si su país tiene una política nacional de salud. | UN | 48- يرجى بيان ما إذا كان لبلدكم سياسة صحية قومية. |
sírvanse indicar si el acceso al aborto libre existe en las Islas Feroe y especifíquese la tasa de abortos en esa región. | UN | يرجى بيان ما إذا كان الوصول إلى الإجهاض المجاني متوفرا في جزر فارو، وتحديد معدلات الإجهاض في تلك الجزر. |
sírvanse indicar si se ha promulgado el proyecto de ley. | UN | يرجى بيان ما إذا كان مشروع القانون قد أصبح قانونا. |
v) Sírvase señalar si el sistema de salarios mínimos es supervisado eficazmente en la práctica. | UN | `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛ |
v) Sírvase señalar si el sistema de salarios mínimos es supervisado eficazmente en la práctica. | UN | `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛ |
2. sírvanse informar si se prevé otorgar jerarquía constitucional a la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. | UN | 2- يرجى بيان ما إذا كان من المتوقع منح الأسبقية الدستورية للاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
48. sírvase indicar si su país tiene una política nacional de salud. | UN | 48- يرجى بيان ما إذا كان لبلدكم سياسة صحية قومية. |
sírvase indicar si las víctimas de violación en el matrimonio están protegidas por la Ley de Violencia en el Hogar y de qué forma. | UN | يرجى بيان ما إذا كان يتم حماية ضحايا اغتصاب الزوجات وكيفية ذلك بموجب قانون العنف المنزلي. |
48. sírvase indicar si su país tiene una política nacional de salud. | UN | 48- يرجى بيان ما إذا كان لبلدكم سياسة صحية قومية. |
sírvase indicar si se prevé revisar y modificar el Código del Régimen de las Personas para ajustarlo a la Convención. | UN | يرجى بيان ما إذا كان يعتزم مراجعة قانون الأحوال الشخصية وتعديله ليطابق الاتفاقية. |
48. sírvase indicar si su país tiene una política nacional de salud. | UN | 48- يرجى بيان ما إذا كان لبلدكم سياسة صحية قومية. |
sírvanse indicar si la citada ley se ha reformado y también facilitar información actualizada sobre su aplicación. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد تم إصلاح القانون المشار إليه أم لا، كما يرجى توفير معلومات محدثة عن تنفيذه. |
10. sírvanse indicar si la violación marital es tipificada como delito por el Estado parte y si se han adoptado medidas para despenalizar el aborto en los casos de violación. | UN | السؤال 10: يرجى بيان ما إذا كان الاغتصاب الزوجي محرّما في الدولة الطرف، وما إذا كان قد تم اتخاذ خطوات لإباحة الإجهاض في حالات الاغتصاب. |
Dado que el Estado parte dispone de un sistema jurídico monista, sírvanse indicar si el proyecto actual refleja la definición de discriminación contra la mujer consagrada en los artículos 1 y 2 de la Convención. | UN | ولما كان النظام القانوني في الدولة الطرف نظاماً أحادياً، يرجى بيان ما إذا كان مشروع القانون المذكور يعكس تفسير التمييز ضد المرأة المكرّس في المادتين 1 و 2 من الاتفاقية. |
v) Sírvase señalar si el sistema de salarios mínimos es supervisado eficazmente en la práctica. | UN | `5` يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعلياً على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛ |
v) Sírvase señalar si el sistema de salarios mínimos es supervisado eficazmente en la práctica. | UN | (5) يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛ |
v) Sírvase señalar si el sistema de salarios mínimos es supervisado eficazmente en la práctica. | UN | (5) يرجى بيان ما إذا كان يجري الإشراف فعليا على نظام الأجور الدنيا من الناحية العملية؛ |
17. sírvanse informar si existe alguna disposición legal que específicamente prohíba la detención secreta o no oficial. | UN | 17- يرجى بيان ما إذا كان هناك أي نص قانوني يحظر على وجه التحديد الاعتقال السري أو غير الرسمي. |
9. Se ruega indiquen si las autoridades militares tienen competencia para investigar y/o enjuiciar las denuncias de desaparición forzada. | UN | 9- يرجى بيان ما إذا كان يُسمح للسلطات العسكرية بالتحقيق و/أو المقاضاة في مزاعم الاختفاء القسري. |
f) Sírvase especificar si se ha tropezado con dificultades especiales para lograr los objetivos de empleo pleno, productivo y libremente elegido y señalar en qué medida se han superado esas dificultades. | UN | (و) يرجى بيان ما إذا كان قد صودفت مصاعب معينة في بلوغ أهداف العمالة الكاملة والمنتجة والمختارة بحرية، وبيان مدى التغلب على هذه الصعاب. |
indíquese si se ha establecido un calendario para revisar y enmendar esas leyes a fin de ajustarlas a la Convención. | UN | يرجى بيان ما إذا كان قد وضع جدول زمني لاستعراض وتعديل هذه القوانين بحيث تتماشى مع الاتفاقية. |
sírvanse aclarar si la violencia doméstica y la violación en el matrimonio son tipificadas como delito penal en el Código Penal. | UN | يرجى بيان ما إذا كان العنف الأسري والاغتصاب الزوجي معرفين بوصفهما جرائم محددة في القانون الجنائي. |
indique si la información facilitada sobre este indicador se basa en | UN | يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي: |