Mickey, Mickey no puedes ir pidiendo matrimonio ...a todas las mujeres que besas. | Open Subtitles | لا يمكن أن يرحل يسأل الجميع كنت قبلة على الزواج منك. |
Y estemos o no juntos, tenemos que hacer lo que sea necesario para llevarlo adonde tenga que ir. | Open Subtitles | معا , وعلينا أن نفعل كل ما يستغرق الحصول عليه اينما كان يجب ان يرحل. |
Bueno, solo que mi madre dijo que quería irse esta noche en la primera de muchas vacaciones con ella. | Open Subtitles | فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا |
No lo conozco, pero creo que él preferiría irse siendo él mismo. | Open Subtitles | لا أعرفه، ولكني أعتقد أنه يفضل أن يرحل كما كان. |
No es que quiera que se vaya. Pero no tiene aspecto de llamarse Noah. | Open Subtitles | أنا لا اُريدهُ أن يرحل إن شكلهُ لا يوحي أن إسمهُ نوا |
Dudo que Freud hiciera esto alguna vez... pero cuando alguien se va, solemos hacer un brindis de despedida. | Open Subtitles | أشك أن فرويد جرب هذا لكن قبل ما يرحل احدهم نحن عادة نقترح عليه نخبا |
la polla del hombre era como un mástil antes de que se fuera. | Open Subtitles | اة، نعم .. قضيب الرجل ..كان مثل السفينة ..قبل أن يرحل |
Usted chicos van por la puerta principal, Voy a ir alrededor de la espalda. | Open Subtitles | يا رفاق تذهب في الباب الأمامي ، وأنا ستعمل يرحل الى الوراء. |
No dejé ir a su gente... porque tu lengua de serpiente ha endurecido mi corazón. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
Bien, vamos a dejarlos ir. No quiero perder la oportunidad. Volverán. | Open Subtitles | حسناً،اتركوه يرحل لا أريد إفساد ذلك سوف يعودون |
Es virtualmente unánime... que el caballero en cuestión debería irse... mañana antes del almuerzo. | Open Subtitles | و قد أجمعنا قد أجمعنا تقريباً أن السيد المتورط فى ذلك يجب عليه أن يرحل غداً قبل موعد الغداء |
¡Quien ya tiene su pistola puede irse! | Open Subtitles | من اخذ سلاحه, بامكانه ان يرحل. |
No, sé que está bien, pero tuvo que irse inmediatamente. | Open Subtitles | لا، أَعْرفُ بان كل شيئ تمام لكن كان لا بُدَّ أنْ يرحل فوراً، |
Mira, cuando se vaya, necesito que salgas disparado y te quedes con otra persona. | Open Subtitles | استمعي، عندما يرحل أريدك ان تجمعي اغراضك و تبقي عند شخص آخر |
Graham pensó que quizás pueda hacer que su tío se vaya del pueblo ahora. | Open Subtitles | جرهام يعتقد أنه من الأفضل أن تجعلى خالك يرحل من المدينة |
Hemos hecho un trato, haré que se vaya. | Open Subtitles | لقد عقدنا اتفاق ساجعله يرحل ,هذا ما سأفعله |
Creo que eso pasa cuando la persona más importante en tu vida se va. | Open Subtitles | أظن بأن هذا ما سيحدث عندما الشخص الأكثر أهمية في حياتك يرحل |
¿Tu padre te contó que conocía a la familia antes de que se fuera de aquí? No creo que quisiera presumirlo. | Open Subtitles | هل قال أبوك أنه كان يعرف العائلة قبل أن يرحل عن هنا ؟ |
Frank está tan deprimido... pero ha dicho que no se irá sin verte. | Open Subtitles | فرانك متواضع جدا ولكن لقد قال انه لن يرحل حتى يراك |
Sólo necesito tener otra cosa que hacer cuando papá se haya ido. | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أفعل شيئا أخر عندما يرحل أبي |
Yo conozco su entrenamiento, salir corriendo de aquí antes de terminar sus quehaceres. | Open Subtitles | أنّي أعرف تمرينه بالفعل. يرحل من هنا قبل أن ينجز أعماله. |
Le interrogaron por la operación encubierta de RR.HH., pero le dejaron marchar. | Open Subtitles | لقد تمّ إستجوابه في قضيّة الموارد البشريّة، لكنّهم تركوه يرحل. |
Ello no cambia cuando una persona sale del lugar en el que ha nacido. | UN | وهذا أمر لا يتغير عندما يرحل شخص ما عن مكان ولادته. |
Si es Moscú, no le dejarían posar para las fotos para luego marcharse. | Open Subtitles | لو كان هذا فى موسكو فهم لن يسمحوا له ان يتصور ثم يرحل |
Tanto hablar de pelear. Con razón se fue. | Open Subtitles | كل هذا الكلام عن النزاع ولاتريده ان يرحل |
Normalmente se debe permitir que todo extranjero expulsado se dirija a cualquier país que acceda a recibirlo. | UN | ويجب عموما أن يسمح ﻷي أجنبي مطرود بأن يرحل الى أي بلد يوافق على قبوله فيه. |
iii) Todo saldo del fondo de gastos de apoyo se arrastra al bienio siguiente; | UN | ' ٣ ' يرحل أي رصيد في صندوق تكاليف الدعم إلى فترة السنتين التالية؛ |