El orador conviene con el Sr. Pocar y el Sr. Solari Yrigoyen en que no es preciso plantear la cuestión en relación con Venezuela. | UN | وقال إنه يوافق مع السيد بوكار والسيد سولاري يريغوين أن هذا الموضوع لا داعي لإثارته مع فنزويلا. |
A. Amor, D. Kretzmer y H. Solari Yrigoyen, Vicepresidentes y el Sr. E. Klein, Relator. | UN | عمر، ود. كريتزمير وه. سولاري يريغوين نواباً للرئيس، والسيد إ. كلاين مقرراً. |
Como el Presidente no pudo asistir a la reunión, el Comité estuvo representado por el Sr. Solari Yrigoyen y el Sr. Yalden. | UN | وبالنظر إلى أن رئيس اللجنة لم يتمكن من حضور الاجتماع، فقد قام السيدان سولاري - يريغوين ويالدن بتمثيل اللجنة. |
Martin Scheinin e Hipólito Solari Yrigoyen | UN | والسيد مارتن شاينين، والسيد سولاري يريغوين |
Voto parcialmente disidente de Hipólito Solari Yrigoyen, miembro del Comité | UN | رأي مخالف جزئيا للسيد هيبوليتو سولاري يريغوين |
2. El Sr. SOLARI Yrigoyen muestra su agrado por la mejora apreciable de la situación en materia de derechos humanos registrada en Marruecos en el último decenio. | UN | 2- السيد سولاري يريغوين رحب بالتحسن الملموس في حالة حقوق الإنسان في المغرب في العقد الماضي. |
31. El Sr. SOLARI Yrigoyen dice que el primer subpárrafo tiene que ver principalmente con una edad mínima para el matrimonio igual para hombres y mujeres. | UN | 31- السيد سولاري - يريغوين قال إن الفقرة الفرعية الأولى قد تناولت أساساً تساوي سن الزواج الدنيا للرجال والنساء. |
78. El Sr. SOLARI Yrigoyen pide una aclaración respecto de si se abarca la necesidad de garantizar el domicilio de los hijos. | UN | 78- السيد سولاري - يريغوين طلب إيضاحات لمعرفة ما إذا كان قد تمت تغطية الحاجة إلى كفالة محل إقامة الأطفال. |
79. La PRESIDENTA considera que la enmienda de la Sra. Evatt debe abarcar la preocupación expresada por el Sr. Solari Yrigoyen. | UN | 79- الرئيسة قالت إن التعديل الذي اقترحته السيدة إيفات يجب أن يغطي الشاغـل الذي أبداه السيد سولاري - يريغوين. |
84. El Sr. SOLARI Yrigoyen comparte las preocupaciones del Sr. Amor. | UN | 84- السيد سولاري يريغوين شارك السيد عمر في آرائه. |
A la vez que se excusa por las deficiencias de la lista, la oradora agradece al Sr. Solari Yrigoyen su inapreciable contribución y pide más ayuda a los miembros del Comité. | UN | واعتذرت عن نواحي النقص في القائمة وقدمت الشكر للسيد سولاري يريغوين لمساهمته القيمة وطلبت مزيداً من المساعدة من أعضاء اللجنة. |
113. El Sr. SOLARI Yrigoyen se muestra en desacuerdo. | UN | 113- السيد سولاري يريغوين قال إنه لا يوافق. |
145. El Sr. SOLARI Yrigoyen apoya la propuesta del Sr. Pocar. | UN | 145- السيد سولاري يريغوين أيد اقتراح السيد بوكار. |
176. El Sr. SOLARI Yrigoyen no se opondrá a que se la elimine si la mayoría de los miembros están a favor, pero no que no desea que se reste fuerza a la pregunta. | UN | 176- السيد سولاري يريغوين قال إنه لن يعارض الحذف إذا أيدته أغلبية الأعضاء، ولكنه لا يريد تمييع السؤال. |
Sr. Hipólito SOLARI YRIGOYEN** Argentina | UN | السيد هيبوليتو سولاري يريغوين ** الأرجنتين |
Sr. Hipólito SOLARI YRIGOYEN** Argentina | UN | السيد هيبوليتو سولاري يريغوين ** الأرجنتين |
20. El Sr. SOLARI Yrigoyen destaca que la segunda frase del párrafo tiene un carácter claramente normativo sin que haya ningún motivo para ello. | UN | 20- السيد سولاري - يريغوين: لاحظ أن الجملة الثانية من الفقرة تتسم بطابع شارع بشكل واضح لا مبرر له. |
30. El Sr. SOLARI Yrigoyen destaca que se ha rechazado la creación de una comisión electoral independiente porque se trataría de un órgano anticonstitucional. | UN | 30- السيد يريغوين أشار إلى أن السبب الذي قدمه الوفد لعدم تشكيل لجنة انتخابية مستقلة هو مخالفة ذلك للدستور. |
Durante la Conferencia, el Comité estará representado por su Presidente el Sr. Bhagwati, y por los Sres. Solari Yrigoyen y Lallah. | UN | وسوف يمثل اللجنة أثناء المؤتمر رئيسها السيد باغواتي والسيد سولاري - يريغوين والسيد لالاه. |
Sr. Hipólito SOLARI YRIGOYEN** Argentina | UN | السيد هيبوليتو سولاري - يريغوين** الأرجنتين |
Edwin Johnson e Hipólito Solari Irigoyen, miembros del Comité | UN | والسيد إدوين جونسون والسيد هيبوليتو سولاري - يريغوين |