| Hodgins, ¿aún estás ahí? Finge que soy yo quien te lo pregunta ¿sí? | Open Subtitles | هودجيز , هل مازلت معنا ؟ تظاهر أنني أنا من يسألك |
| Cuando alguien te pregunta si quieres ser reina del universo, dices "Sí." | Open Subtitles | عندما يسألك أحدهم أن تكوني ملكة الكون الاجابة تكون بنعم |
| Me encanta como siempre te saltas la parte donde nadie te preguntó. | Open Subtitles | أحب الجزء الذي تتغاضى فيه دائما عن حقيقة أنه لم يسألك أحد عن ذلك |
| Pero espero que tengas una respuesta mejor cuando alguien te pregunte sobre qué estamos hablando. | Open Subtitles | لكنّني آمل أن تخترعَ حجّةً مناسبة حين يسألك الجميع عمّا كنّا نتحدّث بشأنه |
| Entonces puedes mezclarte y echar un vistazo sin nadie que te haga muchas preguntas y a mamá no le importará. | Open Subtitles | ثم يمكنك الإختلاط بالناس. دون أن يسألك أحد الكثير من الأسئلة وأمي لن تمانع، لأنها معجبة بك. |
| Si te preguntan quién eres, diles: "Soy un apache", y no volverán a preguntarte. | Open Subtitles | عندما أي واحد يسألك منك، ستقول أنا أباتشي , وهم لن يسألوا ثانية |
| Un cantante de cara verde te pide que hagas esto, ¿y tú lo haces? | Open Subtitles | مطرب غطس ذو وجه أخضر يسألك أن تفعل ذلك ، وتفعله؟ |
| Primero, escuchen atentamente a la persona que le hace una pregunta. | TED | أولًا: استمع باهتمام إلى الشخص الذي يسألك سؤالًا. |
| La forma en que hemos desarrollado fármacos es básicamente como ir a una zapatería, nadie nos pregunta que número de pie tenemos o si los necesitamos para bailar o para ir de excursión. | TED | الطريقة التي نطور بها الأدوية هي بشكل أساسي مثل الذهاب إلى محل أحذية، لا أحد يسألك فيه عن مقاس قدمك أو عما إذا كنت ذاهباً للرقص أو المشي. |
| Si te pregunta sobre tu pasado, dile que te duele la cabeza y vete. | Open Subtitles | إذا بدأ يسألك عن نفسكِ إدعى أنك متوعكة وأعتذرى |
| Pensé en preguntarte directamente por si fuera la pregunta correcta... y que necesitaras a alguien para hablar y nadie te lo hubiera preguntado antes. | Open Subtitles | لا.لا. اعتقدت اني لو سألت بشكل فظ لربما يكون سؤالا صحيحا ولربما انت بحاجة لشخص لتتحدث معه ولم يسألك احد بذلك |
| ¡Nadie te preguntó, Patrice! | Open Subtitles | يا له من حآلم لم يسألك أحد عن رأيك يا بآتــريس |
| El detective Bell no le preguntó si ha visto a Eugene, preguntó si sabe dónde podemos encontrarlo. | Open Subtitles | المحقق بيل لم يسألك ان رأيته سألك أين من الممكن أن نجده |
| Contesta rápido, antes de que te pregunte cinco más. | Open Subtitles | أجب على سؤاله بسرعة وقبل أن يسألك أكثر من خمسة أسئلة |
| Ponen un código postal y luego le hará preguntas sobre la base de los datos del censo de su área local. | TED | أنت تدخل الرقم البريدي وبعد ذلك سوف يسألك أسئلة استناًدا على بيانات الاحصاء في منطقتك. |
| El problema es que tendrás que atestiguar y el acusador puede preguntarte lo que quiera. | Open Subtitles | المشكلة هي أنه سيكون عليك المثول امام المحكمة والمدعي العام يمكن أن يسألك أي شيء يريده |
| Ahora es cuando te pide la paga para el cine. | Open Subtitles | الآن حي يسألك أن تعطيه المال كي يذهب إلى السينما |
| Tú sácame de este lío y me aseguraré de que Chris te pida salir. | Open Subtitles | أنقذينى من هذا الأمر وسأحرص على أن يسألك كريس للخروج معه |
| Nadie te pidió que lo aceptaras. | Open Subtitles | لم يسألك أحد عن العيش معه , حسنا كلام فارغ |
| No te volverá a preguntar. | Open Subtitles | أنظر بعمق في عيون السائل لن يسألك عن ذلك مجدداً |
| Yo debería de estar preguntando si tú estás bien. | Open Subtitles | آه، أنا من يجب أن يسألك إن كنت على ما يرام |
| Nadie ha pedido tu opinión, asquerosa sangre sucia. | Open Subtitles | لم يسألك أحد رأيك أيها القذرة ذات الدم الموحل |
| Lavon Hayes te está pidiendo que vayas al "baile del pastel caliente". | Open Subtitles | لافون هايز يسألك أن تذهبي معه لحفل فطيرة الحبيب الراقص |
| Allí nadie te preguntará sobre los órganos que te faltan. | Open Subtitles | هناك لن يسألك أحد عن أعضائك المفقودة لكنّك قلت. |
| Hay algo que quiere preguntarle en persona. | Open Subtitles | يريد أن يسألك عن شئ بنفسه |