Así que Roberts lo localiza, lo contrata para que le haga desaparecer. | Open Subtitles | حتى روبرتس تتعقب يديه وقدميه، يستأجر له أن تختفي نفسه. |
Pero, ¿quién contrata a un ex comando como niñera de su hija? | Open Subtitles | أجل، لكن مع ذلك، من يستأجر كوماندو سابق لرعاية ابنتهما؟ |
Determinado a deshacerse de la chantajista, alquila un coche e intenta atropellarla. | Open Subtitles | صمم على تخليص نفسه من الإبتزاز يستأجر سيارة ليحاول سحقها |
Por eso no pudo alquilar un auto antes. | Open Subtitles | والآن سبب أنه لم يستأجر من قبل لأنه لم يمتلك رخصة |
Está negociando para contratar chicas Filipinas en lugar de Rusas. | Open Subtitles | إنّه يستأجر فتيات فلبينية للعمل بدلاً من الروسيات. |
Porque ya hay un hermano obstinado que a veces habla sin pensar alquilando este apartamento. | Open Subtitles | هناك فعلاً أخ برأس الثور الذي يضع قدمه في فمه يستأجر هذه الشقة |
Es el tipo de hombre que es contratado por un gobierno extranjero u organizaciones paramilitares. | Open Subtitles | هذا الرجل من النوع، الذي يستأجر من قبل الحكومة أو من منظمة عسكرية سابقة |
Alegaciones de connivencia y conflicto de interés entre un funcionario y terceros de quienes el PNUD había alquilado locales. | UN | ٣٦ - ادعاءات بوجود تضارب في المصالح وتواطؤ بين أحد موظفي البرنامج وأطراف يستأجر البرنامج أماكن عمل منهم. |
Uno pensaría que si un vendedor de diamantes contrata seguridad, antes comprueba sus antecedentes. | Open Subtitles | صحيح. تعتقد ان تاجر الماس يستأجر حارس امن, ليفعل بعض انواع التحقيقات. |
En relación con su programa de investigación aprobado, el Instituto contrata los servicios de distintos expertos u organizaciones de investigación, o bien establece vínculos de cooperación con ellos. | UN | وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم. |
En relación con su programa de investigación aprobado, el Instituto contrata los servicios de distintos expertos u organizaciones de investigación, o bien establece vínculos de cooperación con ellos. | UN | وفي إطار برنامج البحوث المعتمد، يستأجر المعهد خدمات خبراء أفراد أو منظمات بحوث، أو يقيم تعاونا معهم. |
2 Un miembro del hogar alquila la totalidad o parte de una unidad de habitación | UN | ٢ - أحد أفراد اﻷسرة المعيشية يستأجر الوحدة السكنية كلها أو جزءا منها |
El UNITAR alquila oficinas en el edificio 1 desde 1998. | UN | والمعهد يستأجر المكاتب في المبنى 1 منذ عام 1998. |
Le avergüenza ir a casa y alquila un cuarto en una ciudad desconocida. | Open Subtitles | خجل من الذهاب لمنزله، يستأجر غرفة رخيصة، في مدينة غريبة |
- Te va a alquilar 20 camiones. - ¿Eso ha dicho? | Open Subtitles | ـ سوف يستأجر 20 شاحنة منك ـ هل قال عليه الذهاب؟ |
Mi cliente hizo una broma sobre contratar a un sicario y 24 horas después, su esposa muere. | Open Subtitles | موكلى صنع نكته عن الرجل الذى يستأجر للضرب وبعد 24 ساعة زوجته ميته |
Sólo quedaba la estructura de los pisos, estaba alquilando. - ¿Algún familiar o pariente? | Open Subtitles | لقد تمّ تفريغ كلّ شقة تماماً، لذا فإنّه كان يستأجر من الباطن. |
Si, pero nadie hubiera contratado a Marylin para hacer de Marylin al principio. | Open Subtitles | نعم، لكن لا أحد يستأجر من الممكن مارلين للعب مارلين في البداية. |
- ¿Cuánto hace que lo tenía alquilado? | Open Subtitles | منذ متى و هو يستأجر هذا المكان؟ |
No se registró en ningún hotel, no alquiló un coche, al menos no con su nombre. | Open Subtitles | لم يسجل دخوله بفندق لم يستأجر سيارة على الأقل ليس بإسمه |
Además, se contrató a oficiales administrativos en virtud de ese tipo de acuerdos debido al gran volumen de trabajo o a las vacantes de personal civil. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يستأجر بعض الموظفين اﻹداريين بنظام اتفاقات الخدمــات الخاصــة فــي حالــة ضخامــة عبء العمل أو كثرة الشواغر في وظائف الموظفين المدنيين. |
¿Por qué diablos renta una mierda como ésta? | Open Subtitles | ما الذي يفعله؟ يستأجر حفرة صناعيّة سخيفة كهذه؟ |
En Oslo, casi el 30% de las familias alquilan las viviendas en las que habitan. | UN | وفي مدينة أوسلو، يستأجر نسبة 30 في المائة من الأسر تقريباً المسكن الذي تعيش فيه. |
Por la tarde, Schmell, ya tenía una habitación alquilada. | Open Subtitles | كان يستأجر غرفة قرب المطعم عصر ذلك اليوم |
y no pasan autobuses cerca... así que nadie quiere rentar este lugar. | Open Subtitles | ولذلك من الصعوبه ان تحصلي على شخص يستأجر هذا المكان |
¿Por qué un asesino contrataría a otros para hacer un trabajo por él? | Open Subtitles | لم قاتلاً يستأجر قتله آخرون ليقوموا بعمليه لأجله؟ |
No queremos que se impaciente y que contrate a otro ¿no? | Open Subtitles | قد يستأجر شخصا آخر لقتلك |