Y las brujas maldijeron a los lobos mientras los humanos retrocedieron y dejaron que todo pasara así que cuando lo piensas, todos aquí merecen morir. | Open Subtitles | والساحرات أقمن لعنة على المذؤوبين بينما لم يتصرّف البشر وسمحوا بذلك لذا إن فكّرتم في الأمر فكلّ من هنا يستحقّون الموت |
¡No merecen justicia, no merecen vivir! | Open Subtitles | إنّهم لا يستحقّون العدالة. إنّهم لا يستحقّون أن يعيشوا. |
No deberían estar vivos No merecen vivir | Open Subtitles | هؤلاء يجب ألا يكونوا أحياء .. إنهم لا يستحقّون الحياة |
Ciertamente así lo espero el pueblo americano merece algo por sus 13 millones de dólares. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمريكان يستحقّون شيئاً مقابل 13 مليون دولار |
El problema es que alguna gente no se merece el dinero. | Open Subtitles | المشكلة هي، أن بعض الناس لا يستحقّون المال. |
Gente despiadada. Se lo merecían. | Open Subtitles | رغم ذلك,فقد كانوا قوما قساة و حَصلوا على ما يستحقّون |
Perdonaré a aquellos que merezcan la libertad. | Open Subtitles | أنا سأغفر لأولئك الذين يستحقّون الحرّية. |
merecen un agradecimiento, no otro de tus famosos berrinches. | Open Subtitles | هم يستحقّون شكرا منك لا مزيد من نوبات غضبك المشهورة عالميا |
Pero merecen nuestra ayuda. | Open Subtitles | لَكنَّهم يَملكونها على أية حال، يستحقّون مساعدتَنا. |
les puedo decir esto. E-Ellos no se merecen esto. Es una pesadilla. | Open Subtitles | يمكنني أنّ أخبركما بأنهما لا يستحقّون هذا، هذا كابوساً. |
Quiero decir, mi padre y yo no nos llevábamos bien ni nada, pero aún así todos se merecen unas bonitas palabras en su funeral, ¿no crees? | Open Subtitles | أنا وأبي لم نكُن دومًا على وفاق، لكن الجميع يستحقّون قولًا تأبينيًّا حسنًا في جنازاتهم. |
¡No merecen justicia, no merecen vivir! | Open Subtitles | إنّهم لا يستحقّون العدالة. إنّهم لا يستحقّون أن يعيشوا. |
Si bueno, déjame pensarlo se merecen el uno al otro nos perdermos la diversión sabes que es divertido? | Open Subtitles | يا رجل ، دعهم يجدوا حلّاً للأمر انهم يستحقّون بعضهم البعض. ستفوتنا المتعة. أتعرف ما هي المتعة ؟ |
Los clientes merecen completa atención, Spencer. | Open Subtitles | عملاؤنا يستحقّون اهتمامنا الكامل "سبينسير" |
Creo que mis hijos merecen algo mejor que una madre que se toma dos ansiolíticos todos los días. | Open Subtitles | أعتقد أنّ أولادي يستحقّون أفضل من أمّ تعيش على قُرصي سيراكس المُهدئة كل يوم. |
Podría ser verdadero amor o algún otro impedimento en el universo hacia aquellos que merecen la felicidad. | Open Subtitles | أو الحبّ الحقيقيّ أو شخصٌ آخر في هذا الكون منحاز لأولئك الذين يستحقّون السعادة |
¿Crees que hay gente que merece morir? | Open Subtitles | أتعتقد أنّ بعض الناس يستحقّون الموت؟ |
Y TODO COMPETIDOR merece UNA OPORTUNIDAD JUSTA. | Open Subtitles | و جميع المُتنافسين يستحقّون فرصة عادلة |
Pero, no todo el mundo merece misericordia. | Open Subtitles | لم أرَ مغزى من قتله , لكن ليس كلّ الآثمين يستحقّون المغفرة |
Tal vez tenían familias. Tal vez no merecían morir. | Open Subtitles | ربّما كانت لديهم عائلات، ربّما لا يستحقّون الموت. |
Yo los hice pedazos, y me gustó el sonido que hicieron porque me di cuenta de que se lo merecían al igual que tú. | Open Subtitles | مزّقتهم إربًا، واستمتعت بصرخاتهم لأنّي أدركت أنّهم يستحقّون ذلك مثلك. |
Personalmente, no creo que estos traidores abraza árboles... - ...merezcan filete. | Open Subtitles | شخصيّاً، لا أرى أنّ هؤلاء الخونة مُحبّي الأشجار يستحقّون اللحم. |
He corrido un riesgo solo viniendo a verte porque creo que vale la pena salvar a la gente de esta época. | Open Subtitles | لقد خاطرتُ بالقدوم لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ القوم في هذا العصر يستحقّون الإنقاذ. |