"يستحقّون" - Translation from Arabic to Spanish

    • merecen
        
    • merece
        
    • merecían
        
    • merezcan
        
    • pena
        
    Y las brujas maldijeron a los lobos mientras los humanos retrocedieron y dejaron que todo pasara así que cuando lo piensas, todos aquí merecen morir. Open Subtitles والساحرات أقمن لعنة على المذؤوبين بينما لم يتصرّف البشر وسمحوا بذلك لذا إن فكّرتم في الأمر فكلّ من هنا يستحقّون الموت
    ¡No merecen justicia, no merecen vivir! Open Subtitles إنّهم لا يستحقّون العدالة. إنّهم لا يستحقّون أن يعيشوا.
    No deberían estar vivos No merecen vivir Open Subtitles هؤلاء يجب ألا يكونوا أحياء .. إنهم لا يستحقّون الحياة
    Ciertamente así lo espero el pueblo americano merece algo por sus 13 millones de dólares. Open Subtitles أعتقد أن الأمريكان يستحقّون شيئاً مقابل 13 مليون دولار
    El problema es que alguna gente no se merece el dinero. Open Subtitles المشكلة هي، أن بعض الناس لا يستحقّون المال.
    Gente despiadada. Se lo merecían. Open Subtitles رغم ذلك,فقد كانوا قوما قساة و حَصلوا على ما يستحقّون
    Perdonaré a aquellos que merezcan la libertad. Open Subtitles أنا سأغفر لأولئك الذين يستحقّون الحرّية.
    merecen un agradecimiento, no otro de tus famosos berrinches. Open Subtitles هم يستحقّون شكرا منك لا مزيد من نوبات غضبك المشهورة عالميا
    Pero merecen nuestra ayuda. Open Subtitles لَكنَّهم يَملكونها على أية حال، يستحقّون مساعدتَنا.
    les puedo decir esto. E-Ellos no se merecen esto. Es una pesadilla. Open Subtitles يمكنني أنّ أخبركما بأنهما لا يستحقّون هذا، هذا كابوساً.
    Quiero decir, mi padre y yo no nos llevábamos bien ni nada, pero aún así todos se merecen unas bonitas palabras en su funeral, ¿no crees? Open Subtitles أنا وأبي لم نكُن دومًا على وفاق، لكن الجميع يستحقّون قولًا تأبينيًّا حسنًا في جنازاتهم.
    ¡No merecen justicia, no merecen vivir! Open Subtitles إنّهم لا يستحقّون العدالة. إنّهم لا يستحقّون أن يعيشوا.
    Si bueno, déjame pensarlo se merecen el uno al otro nos perdermos la diversión sabes que es divertido? Open Subtitles يا رجل ، دعهم يجدوا حلّاً للأمر انهم يستحقّون بعضهم البعض. ستفوتنا المتعة. أتعرف ما هي المتعة ؟
    Los clientes merecen completa atención, Spencer. Open Subtitles عملاؤنا يستحقّون اهتمامنا الكامل "سبينسير"
    Creo que mis hijos merecen algo mejor que una madre que se toma dos ansiolíticos todos los días. Open Subtitles أعتقد أنّ أولادي يستحقّون أفضل من أمّ تعيش على قُرصي سيراكس المُهدئة كل يوم.
    Podría ser verdadero amor o algún otro impedimento en el universo hacia aquellos que merecen la felicidad. Open Subtitles أو الحبّ الحقيقيّ أو شخصٌ آخر في هذا الكون منحاز لأولئك الذين يستحقّون السعادة
    ¿Crees que hay gente que merece morir? Open Subtitles أتعتقد أنّ بعض الناس يستحقّون الموت؟
    Y TODO COMPETIDOR merece UNA OPORTUNIDAD JUSTA. Open Subtitles و جميع المُتنافسين يستحقّون فرصة عادلة
    Pero, no todo el mundo merece misericordia. Open Subtitles لم أرَ مغزى من قتله , لكن ليس كلّ الآثمين يستحقّون المغفرة
    Tal vez tenían familias. Tal vez no merecían morir. Open Subtitles ربّما كانت لديهم عائلات، ربّما لا يستحقّون الموت.
    Yo los hice pedazos, y me gustó el sonido que hicieron porque me di cuenta de que se lo merecían al igual que tú. Open Subtitles مزّقتهم إربًا، واستمتعت بصرخاتهم لأنّي أدركت أنّهم يستحقّون ذلك مثلك.
    Personalmente, no creo que estos traidores abraza árboles... - ...merezcan filete. Open Subtitles شخصيّاً، لا أرى أنّ هؤلاء الخونة مُحبّي الأشجار يستحقّون اللحم.
    He corrido un riesgo solo viniendo a verte porque creo que vale la pena salvar a la gente de esta época. Open Subtitles لقد خاطرتُ بالقدوم لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ القوم في هذا العصر يستحقّون الإنقاذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more