sustitúyase en los cinco últimos años por recientemente Añádase sectoriales después de mundiales | UN | يستعاض عن عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعبارة في اﻵونة اﻷخيرة. |
En la segunda línea sustitúyase 1.106 por 1.156 | UN | يستعاض عن عبارة ١٠٦ ١ أفراد بعبارة ١٥٦ ١ فردا. |
sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda | UN | يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية. |
sustitúyanse las palabras “el presunto delincuente sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي: |
sustitúyanse las palabras “el presunto autor sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: | UN | يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي: |
donde dice primer informe de ejecución debe decir segundo informe de ejecución | UN | يستعاض عن عبارة: تقرير اﻷداء اﻷول بعبارة تقرير اﻷداء الثاني |
sustitúyase acatar los acuerdos convenidos cumpliendo por cumplir | UN | ' ٢ ' يستعاض عن عبارة بقيام الدول اﻷعضاء بالوفاء بعبارة ينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي. |
sustitúyase Aumentar considerablemente por Fortalecer | UN | يستعاض عن عبارة التشاور والتعاون على نطاق أوسع بعبارة تعزيز التشاور والتعاون. |
sustitúyase en respuesta por sobre la base de | UN | يستعاض عن عبارة استجابة لضرورات بعبارة على أساس مقتضيات |
sustitúyase familia humana por humanidad | UN | يستعاض عن عبارة لﻷسرة البشرية بعبارة لبني البشر |
sustitúyase ocho del cuadro de servicios generales por siete del cuadro de servicios generales Primera oración del párrafo 84, líneas cuarta y quinta | UN | يستعاض عن عبارة " ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة " بعبارة " سبع وظائف من فئة الخدمات العامة " |
sustitúyase 5 de septiembre de 1996 por 15 de septiembre de 1996 | UN | يستعاض عن عبارة: ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بعبارة ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ |
En la tercera línea sustitúyase recientes resoluciones 47/120 A por resoluciones pertinentes, incluidas las resoluciones 47/120 A | UN | في السطر الثاني، يستعاض عن عبارة قراريها اﻷخيرين بعبارة قراراتها ذات الصلة ومن بينها القراران |
sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . | UN | يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء " |
sustitúyanse las palabras " las consecuencias perjudiciales " por " toda consecuencia perjudicial " . | UN | يستعاض عن عبارة " الآثار المعاكسة " بعبارة " أي آثار معاكسة " |
sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . | UN | يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء " |
donde dice causados por dos guerras mundiales debe decir causados por la segunda guerra mundial | UN | يستعاض عن عبارة الحربان العالميتان من أحزان بعبارة الحرب العالمية الثانية من آلام |
donde dice Organización de Liberación de Palestina debe decir Observador de Palestina | UN | يستعاض عن عبارة منظمة التحرير الفلسطينية بعبارة المراقب عن فلسطين |
sustituir las palabras " 400 informes de auditoría " por las palabras " 432 informes de auditoría " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``. |
reemplácense las palabras " la operación TIR " por las palabras " el transporte TIR " . | UN | يستعاض عن عبارة " عملية النقل البري الدولي " بعبارة " النقل البري الدولي " |
ii) Se añadirían las palabras " los Territorios no autónomos de " después de las palabras " relativos a " ; | UN | ' ٢ ' يستعاض عن عبارة " بكل من أنغيلا " بعبارة " باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ﻷنغيلا " ؛ |
Línea 3 del párrafo 1 de la parte dispositiva: en lugar de Minister for Foreign Affairs léase Minister of State for Foreign Affairs | UN | الفقرة ١ من المنطوق، السطر ٢: يستعاض عن عبارة " وزير خارجيتها " بعبارة " وزير الدولة لشؤون الخارجية " |
Párrafo 9.1 En la primera oración, después de la palabra " desarrollo " , suprímanse las palabras " ofrecidas por " y añádanse las palabras " y resolver los problemas vinculados con " . | UN | في الجملة الأولى يستعاض عن عبارة " التي تعزز فرص التنمية التي تتيحها عملية " بعبارة " التي تزيد فرص التنمية وتعالج المشاكل الناشئة عن عملية العولمة " . |
a) En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión inglesa, la palabra " imperatives " se reemplazó por la frase " a condition " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من منطوق القرار، يستعاض عن عبارة " من اﻷمور التي لا بد منها " بعبارة " شرطا يقتضيه " ؛ |
iii) Se sustituiría " a fin de poner término a las actividades de esas empresas " por " a fin de poner término a tales prácticas " ; | UN | ' ٣ ' يستعاض عن عبارة " من أجل إنهاء تلك المشاريع " بعبارة " من أجل إنهاء تلك الممارسات " ؛ |
sustituir la expresión " que lleve a cabo una encuesta sobre " por " que presente un informe sobre " . | UN | يستعاض عن عبارة " يجري استقصاء لحالة التنفيذ " بعبارة " يقدم تقريرا عن حالة التنفيذ " . |
141. Se sugirió que se sustituyeran las palabras " toda reunión de proveedores o contratistas " por las palabras " toda reunión con proveedores o contratistas " . | UN | 141- واقتُرح أن يستعاض عن عبارة " أي اجتماع للمورّدين أو المقاولين " بعبارة " أي اجتماع مع المورّدين أو المقاولين. " |
a) En el párrafo 24 de la parte dispositiva se sustituyeron las palabras " las reuniones preparatorias regionales y acoge con agrado sus resultados " por las palabras " las reuniones preparatorias regionales cuyos resultados " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢٤ من المنطوق يستعاض عن عبارة " وترحب بنتائجها التي ستشكل " بعبارة " التي ستشكل نتائجها " ؛ |
7. El Sr. Fernandes (Brasil) propone que, para ajustarse a la redacción del Modelo de Protocolo Adicional, en la segunda oración del párrafo 15 se reemplace la expresión " mayor acceso " por " acceso complementario " . | UN | 7 - السيد فيرنانديز (البرازيل): اقترح أن يستعاض عن عبارة " wider access " في الجملة الثانية من الفقرة 15 بعبارة " complementary access " تمشيا مع صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي. |