"يستعاض عن عبارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sustitúyase
        
    • sustitúyanse las palabras
        
    • donde dice
        
    • sustituir las palabras
        
    • reemplácense las palabras
        
    • después de las palabras
        
    • en lugar de
        
    • suprímanse las palabras
        
    • la frase
        
    • sustituiría
        
    • sustituir la expresión
        
    • sustituyeran las palabras
        
    • se sustituyeron las palabras
        
    • reemplace la expresión
        
    sustitúyase en los cinco últimos años por recientemente Añádase sectoriales después de mundiales UN يستعاض عن عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعبارة في اﻵونة اﻷخيرة.
    En la segunda línea sustitúyase 1.106 por 1.156 UN يستعاض عن عبارة ١٠٦ ١ أفراد بعبارة ١٥٦ ١ فردا.
    sustitúyase la deuda y la financiación del desarrollo por la financiación del desarrollo y la deuda UN يستعاض عن عبارة الديون وتمويل التنمية بعبارة التمويل والديون من أجل التنمية.
    sustitúyanse las palabras “el presunto delincuente sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: UN يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي:
    sustitúyanse las palabras “el presunto autor sea nacional de ese Estado y se encuentre” por el texto siguiente: UN يستعاض عن عبارة " المنسوب إليه ارتكابها من رعايا تلك الدولة، وموجودا " بما يلي:
    donde dice primer informe de ejecución debe decir segundo informe de ejecución UN يستعاض عن عبارة: تقرير اﻷداء اﻷول بعبارة تقرير اﻷداء الثاني
    sustitúyase acatar los acuerdos convenidos cumpliendo por cumplir UN ' ٢ ' يستعاض عن عبارة بقيام الدول اﻷعضاء بالوفاء بعبارة ينبغي للدول اﻷعضاء أن تفي.
    sustitúyase Aumentar considerablemente por Fortalecer UN يستعاض عن عبارة التشاور والتعاون على نطاق أوسع بعبارة تعزيز التشاور والتعاون.
    sustitúyase en respuesta por sobre la base de UN يستعاض عن عبارة استجابة لضرورات بعبارة على أساس مقتضيات
    sustitúyase familia humana por humanidad UN يستعاض عن عبارة لﻷسرة البشرية بعبارة لبني البشر
    sustitúyase ocho del cuadro de servicios generales por siete del cuadro de servicios generales Primera oración del párrafo 84, líneas cuarta y quinta UN يستعاض عن عبارة " ثماني وظائف من فئة الخدمات العامة " بعبارة " سبع وظائف من فئة الخدمات العامة "
    sustitúyase 5 de septiembre de 1996 por 15 de septiembre de 1996 UN يستعاض عن عبارة: ٥ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ بعبارة ٥١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١
    En la tercera línea sustitúyase recientes resoluciones 47/120 A por resoluciones pertinentes, incluidas las resoluciones 47/120 A UN في السطر الثاني، يستعاض عن عبارة قراريها اﻷخيرين بعبارة قراراتها ذات الصلة ومن بينها القراران
    sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . UN يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء "
    sustitúyanse las palabras " las consecuencias perjudiciales " por " toda consecuencia perjudicial " . UN يستعاض عن عبارة " الآثار المعاكسة " بعبارة " أي آثار معاكسة "
    sustitúyanse las palabras " personas eminentes " por " los Estados Miembros " . UN يستعاض عن عبارة " الشخصيات البارزة " بعبارة " الدول الأعضاء "
    donde dice causados por dos guerras mundiales debe decir causados por la segunda guerra mundial UN يستعاض عن عبارة الحربان العالميتان من أحزان بعبارة الحرب العالمية الثانية من آلام
    donde dice Organización de Liberación de Palestina debe decir Observador de Palestina UN يستعاض عن عبارة منظمة التحرير الفلسطينية بعبارة المراقب عن فلسطين
    sustituir las palabras " 400 informes de auditoría " por las palabras " 432 informes de auditoría " . UN يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``.
    reemplácense las palabras " la operación TIR " por las palabras " el transporte TIR " . UN يستعاض عن عبارة " عملية النقل البري الدولي " بعبارة " النقل البري الدولي "
    ii) Se añadirían las palabras " los Territorios no autónomos de " después de las palabras " relativos a " ; UN ' ٢ ' يستعاض عن عبارة " بكل من أنغيلا " بعبارة " باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي ﻷنغيلا " ؛
    Línea 3 del párrafo 1 de la parte dispositiva: en lugar de Minister for Foreign Affairs léase Minister of State for Foreign Affairs UN الفقرة ١ من المنطوق، السطر ٢: يستعاض عن عبارة " وزير خارجيتها " بعبارة " وزير الدولة لشؤون الخارجية "
    Párrafo 9.1 En la primera oración, después de la palabra " desarrollo " , suprímanse las palabras " ofrecidas por " y añádanse las palabras " y resolver los problemas vinculados con " . UN في الجملة الأولى يستعاض عن عبارة " التي تعزز فرص التنمية التي تتيحها عملية " بعبارة " التي تزيد فرص التنمية وتعالج المشاكل الناشئة عن عملية العولمة " .
    a) En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión inglesa, la palabra " imperatives " se reemplazó por la frase " a condition " ; UN )أ( في الفقرة ٢ من منطوق القرار، يستعاض عن عبارة " من اﻷمور التي لا بد منها " بعبارة " شرطا يقتضيه " ؛
    iii) Se sustituiría " a fin de poner término a las actividades de esas empresas " por " a fin de poner término a tales prácticas " ; UN ' ٣ ' يستعاض عن عبارة " من أجل إنهاء تلك المشاريع " بعبارة " من أجل إنهاء تلك الممارسات " ؛
    sustituir la expresión " que lleve a cabo una encuesta sobre " por " que presente un informe sobre " . UN يستعاض عن عبارة " يجري استقصاء لحالة التنفيذ " بعبارة " يقدم تقريرا عن حالة التنفيذ " .
    141. Se sugirió que se sustituyeran las palabras " toda reunión de proveedores o contratistas " por las palabras " toda reunión con proveedores o contratistas " . UN 141- واقتُرح أن يستعاض عن عبارة " أي اجتماع للمورّدين أو المقاولين " بعبارة " أي اجتماع مع المورّدين أو المقاولين. "
    a) En el párrafo 24 de la parte dispositiva se sustituyeron las palabras " las reuniones preparatorias regionales y acoge con agrado sus resultados " por las palabras " las reuniones preparatorias regionales cuyos resultados " ; UN )أ( في الفقرة ٢٤ من المنطوق يستعاض عن عبارة " وترحب بنتائجها التي ستشكل " بعبارة " التي ستشكل نتائجها " ؛
    7. El Sr. Fernandes (Brasil) propone que, para ajustarse a la redacción del Modelo de Protocolo Adicional, en la segunda oración del párrafo 15 se reemplace la expresión " mayor acceso " por " acceso complementario " . UN 7 - السيد فيرنانديز (البرازيل): اقترح أن يستعاض عن عبارة " wider access " في الجملة الثانية من الفقرة 15 بعبارة " complementary access " تمشيا مع صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus