ويكيبيديا

    "يستنتج الفريق أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Grupo considera que
        
    • el Grupo estima que
        
    • el Grupo concluye que
        
    • el Grupo llega a la conclusión que
        
    • el Grupo ha determinado que
        
    Por consiguiente, el Grupo considera que todo lucro cesante derivado de la reducción de la producción en Jubail es también resarcible, en principio. UN ولذلك، يستنتج الفريق أن أي كسب فائت ناتج عن خفض الإنتاج في مصنع جبيل قابل أيضا للتعويض من حيث المبدأ.
    Como consecuencia de un error de cálculo, el Grupo considera que la SAT ha expresado esta cantidad en la cifra de 47.490.478 dólares de los EE.UU. UN ونتيجة لخطأ حسابي، يستنتج الفريق أن الشركة ذكرت هذا المبلغ على أنه 478 490 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución del tancaje estaban justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال الصهاريج مبررة.
    379. el Grupo estima que Techcorp es un organismo del Estado del Iraq. UN 379- يستنتج الفريق أن الهيئة التقنية هي وكالة تابعة لدولة العراق.
    100. el Grupo estima que la IMP inženiring no ha presentado pruebas suficientes en apoyo de su reclamación. UN 100- يستنتج الفريق أن إم بي إنجنيرنغ لم تقدم ما يكفي من الأدلة دعما لمطالبتها.
    Por consiguiente, el Grupo concluye que la Hyundai no ha demostrado que la pérdida fue resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولذلك يستنتج الفريق أن هيونداي أخفقت في إثبات أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de esos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos está justificado. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Como consecuencia de un error de cálculo, el Grupo considera que la SAT ha expresado esta cantidad en la cifra de 47.490.478 dólares de los EE.UU. UN ونتيجة لخطأ حسابي، يستنتج الفريق أن الشركة ذكرت هذا المبلغ على أنه 478 490 47 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución del tancaje estaban justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال الصهاريج مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de esos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de estos activos está justificado. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن تكاليف استبدال هذه الأصول مبررة.
    Por consiguiente, el Grupo considera que Fusas no proporcionó pruebas suficientes para demostrar que la pérdida resultara directamente de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ولذلك يستنتج الفريق أن شركة فوساس لم تقدم أدلة كافية تثبت أن الخسارة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    97. el Grupo estima que los anticipos se pagaron para ayudar a las personas en su viaje de evacuación. UN ٧٩ - يستنتج الفريق أن السلف النقدية قُدّمت لمساعدة أفراد في رحلتهم أثناء إجلائهم.
    97. el Grupo estima que los anticipos se pagaron para ayudar a las personas en su viaje de evacuación. UN ٧٩- يستنتج الفريق أن السلف النقدية قُدّمت لمساعدة أفراد في رحلتهم أثناء إجلائهم.
    No obstante, el Grupo estima que Contractors 600 no ha aportado pruebas bastantes de que sus pérdidas fueran resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ومع ذلك، يستنتج الفريق أن شركة كونتراكتورز لم تقدم أدلة كافية على أن الخسائر التي تكبدتها قد نتجت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    En consecuencia, el Grupo concluye que la KPC habría refinado 659 millones de barriles de crudo en Kuwait durante el período de pérdidas. UN وعليه، يستنتج الفريق أن مؤسسة البترول الكويتية كانت ستقوم بتكرير 659 مليون برميل من النفط الخام في الكويت خلال فترة الخسارة.
    Sobre la base de las pruebas presentadas, el Grupo llega a la conclusión que la cantidad reclamada por la SAT en concepto de pérdidas de pozos, muestras de testigo, tubos de flujo y tubería troncal se justifica. UN واستناداً إلى الأدلة المتاحة، يستنتج الفريق أن المبلغ الذي تطالب به الشركة عما فقدته من آبار وعينة جوفية وخطوط تدفق وخطوط رئيسية له ما يبرره.
    el Grupo ha determinado que, debido a un error, la SAT calculó el monto de la indemnización reclamada en 24.680.543 dólares de los EE.UU. UN ونتيجة لخطأ حسابي، يستنتج الفريق أن الشركة ذكرت هذا المبلغ على أنه 543 680 24 دولاراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد