ويكيبيديا

    "يشكل جريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • constituye un delito
        
    • constituye un crimen
        
    • constituir un crimen
        
    • crimen de
        
    • es un delito
        
    • constituye delito
        
    • constituía un crimen
        
    • constituía un delito
        
    • como delito
        
    • era un delito
        
    • es un crimen
        
    • constituya delito
        
    • constituya un delito
        
    • constituir un delito
        
    • es delito
        
    La Corte no debería ocuparse de los delitos de derecho común ni, determinar siquiera lo que constituye un delito. UN وينبغي ألا تشغل المحكمة نفسها بجرائم عادية، ولا أن تقرر بشأن ما يشكل جريمة من الجرائم.
    En vista de lo precedente, el hecho de prestar un servicio como el suministro de fondos a una asociación de malhechores, constituye un delito contra la paz pública castigado con reclusión. UN وفي ضوء ما تقدم، فإن تقديم خدمة من قبيل تزويد عصابة إجرامية بالأموال يشكل جريمة مخلة بالأمن العام ويُعاقب عليها بالسجن.
    Hamas es sin duda responsable del lanzamiento de misiles contra civiles israelíes, lo que constituye un crimen de guerra. UN من المؤكد أن حماس مسؤولة عن إطلاق الصواريخ على المدنيين الإسرائيليين، الأمر الذي يشكل جريمة حرب.
    En consecuencia, un acto podría constituir un crimen contra la humanidad si se diera cualquiera de esos dos requisitos. UN ومن ثم فإن الفعل يمكن أن يشكل جريمة ضد اﻹنسانية إذا استوفى أحد هذين الشرطين.
    El incumplimiento de dicha orden es un delito penal. UN وعدم الامتثال لﻷمر بدفع النفقة يشكل جريمة جنائية.
    Los tribunales de Belice serán competentes para enjuiciar a dicha persona si el acto cometido constituye un delito en virtud de las leyes de Belice y el delito se cometió en Belice. UN سيكون لمحاكم بليز اختصاص لمحاكمة الشخص المعني إذا كان الفعل الذي ارتكبه ذلك الشخص يشكل جريمة بموجب قوانين بليز وإذا كانت الجريمة المذكورة قد ارتكبت في بليز.
    Por lo demás, en primer lugar, el reclutamiento a tales fines constituye un delito. UN وفضلا عن ذلك، فإن تجنيد الأشخاص لهذا الغرض يشكل جريمة بادئ ذي بدء.
    Toda violación de ese derecho constituye un delito en virtud del Código Penal. UN وأي انتهاك لهذا الحق يشكل جريمة بموجب قانون العقوبات.
    En virtud de todas estas disposiciones, un solo acto de violación o de agresión sexual constituye un crimen de guerra. UN وبموجب هذه اﻷحكام جميعها، فإن مجرد ارتكاب فعل واحد من أفعال الاغتصاب أو الاعتداء الجنسي يشكل جريمة حرب.
    La destrucción de tantas aldeas habitadas por civiles constituye un crimen de guerra muy grave. UN ومن ثم، فإن تدمير هذا العدد الكبير من القرى المدنية يشكل جريمة حرب خطيرة جدا.
    Por último, la Convención hace hincapié en que la práctica generalizada o sistemática de la desaparición forzada constituye un crimen de lesa humanidad. UN وتؤكد الاتفاقية أخيراً أن انتشار ممارسة الاختفاء القسري أو ممارسته بصورة منتظمة يشكل جريمة ضد الإنسانية.
    En consecuencia, un acto podría constituir un crimen contra la humanidad si se diera cualquiera de esos dos requisitos. UN ومن ثم فإن الفعل يمكن أن يشكل جريمة ضد اﻹنسانية إذا استوفى أحد هذين الشرطين.
    La decisión dictada por la Sala de Primera Instancia I del Tribunal Internacional en la causa relativa al hospital de Vukovar constituye un reconocimiento reciente del hecho de que un solo acto de un solo autor puede constituir un crimen de lesa humanidad. UN ويعد قرار الدائرة الابتدائية اﻷولى للمحكمة الدولية في قرار مستشفى فوكوفار إقرارا حديثا بكون أن الفعل المنفرد الذي يرتكبه شخص ما يمكن أن يشكل جريمة ضد اﻹنسانية.
    “Está cerca nuestra victoria común contra el único sistema que ha sido declarado un crimen de lesa humanidad desde la derrota del nazismo. UN " إن انتصارنا المشترك ضد النظام الوحيد الذي أعلن بأنه يشكل جريمة ضد الانسانية منذ هزيمة النازية انتصار بات وشيكا.
    - la falta de concienciación pública de que la violencia en el hogar es un delito y de que debe ser castigado como tal; UN قلة الوعي الجماهيري بكون العنف المنزلي يشكل جريمة وأنه، لذلك، يجب إدانته؛
    En Australia Occidental, constituye delito exigir de los trabajadores que se afilien o no que se afilien a una organización. UN وفي غربي استراليا فإن اشتراط انضمام العمال أو عدم الانضمام إلى منظمة ما يشكل جريمة.
    A juicio del Comité, esta conducta también constituía un crimen de guerra. UN وترى اللجنة أن هذا التصرف يشكل جريمة حرب.
    Según el Tribunal, no toda expresión negativa sobre una persona o grupo de personas pertenecientes a grupos particulares constituía un delito. UN وأعلنت المحكمة أنه ليس كل بيان سلبي عن شخص أو مجموعة أشخاص ينتمون إلى فئة بعينها يشكل جريمة.
    Asimismo, la ley tipifica como delito la violación dentro del matrimonio. UN كما ينص القانون على أن الاغتصاب حتى في حالة الزواج يشكل جريمة.
    Pero obligar a otra persona a ejercer la prostitución era un delito penal. UN بيد أن إرغام شخص آخر على البغاء يشكل جريمة جنائية.
    98. El artículo 27 del IV Convenio de Ginebra reitera el principio de que la violación en tiempos de guerra es un crimen de guerra internacional. UN ٨٩ - وتعيد المادة ٧٢ من اتفاقية جنيف الرابعة تأكيد المبدأ الذي يعتبر أن الاغتصاب خلال أوقات الحرب يشكل جريمة حرب دولية.
    En el Convenio se exige que los Estados Partes tipifiquen como delito la financiación de todo acto que constituya delito en virtud de cualquiera de los nueve tratados internacionales de lucha contra el terrorismo que figuran en su anexo. UN وتقتضي هذه الاتفاقية من الدول الأطراف تجريم تمويل أي عمل يشكل جريمة في نطاق إحدى المعاهدات الدولية التسع لمكافحة الإرهاب الوارد ذكرها في المرفق.
    También es obligatorio dar parte a la policía de Namibia siempre que la conducta constituya un delito penal, tal como mantener relaciones sexuales con una niña menor de 16 años. UN وثمة التزام آخر بإخطار شرطة ناميبيا إذا كان السلوك يشكل جريمة جنائية مثل ممارسة الجنس مع فتاة دون سن الساسة عشرة.
    Se hizo hincapié en que las denuncias de faltas de conducta que puedan constituir un delito debían notificarse a la OSSI y a las autoridades del Estado anfitrión de forma simultánea. UN وأشير إلى أنه ينبغي إشعار مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسلطات البلد المضيف، في الوقت نفسه، بادعاءات سوء السلوك الذي قد يشكل جريمة.
    Los tribunales deciden caso por caso si un aborto en esas circunstancias es delito. UN وتقرر المحاكم على أساس كل حالة على حدة ما إذا كان إجهاض في ذلك السياق يشكل جريمة جنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد