Cuando un usuario grita en su amigo gritón, su grito es silenciado. | TED | عندما يصرخ المستخدم داخل صديقي للصراخ، فان صرختهم يتم إخراسها |
Bueno, básicamente, un inútil de Boston le grita a tus partes para asustarlas y que funcionen de nuevo. | Open Subtitles | ماهي؟ حسناً في الأساس شخص من بوسطن يصرخ على أعضائك ليخيفها كي تعمل من جديد |
Cada centro nervioso, cada sentido, la sangre en mis venas, todo gritaba: | Open Subtitles | كل أعصابي احترقت ، كل حواسي الدم يصرخ في عروقي |
Muy bien, lo primero de todo, nada de voces altas o gritos. | Open Subtitles | حسنا، أولاً وقبل كل شيء، لا أصوات مدوية أو يصرخ |
Estaba muy nervioso, gritó durante todo el encuentro y dijo que no podía seguir viviendo en esa incertidumbre y que prefería que lo ejecutaran. | UN | فقد كان بالغ العصبية يصرخ أثناء اللقاء قائلاً إنه لم يعد يمكنه الحياة في ظل هذا القلق وأنه يفضل إعدامه. |
:: Una persona no da su consentimiento simplemente porque no grite u oponga resistencia; y | UN | :: ألا يعتبر الشخص موافقا فقط لأنه لا يصرخ أو لا يقاوم؛ |
Nunca le grita a nadie que no le guste. | Open Subtitles | لم يسبق له ان يصرخ في أي شخص إلا انه يحب لهم. |
Me grita cuando compro un vestido o un par de zapatos. | Open Subtitles | كل مرة أشترى فيها رداء أو حذاء يصرخ فى وجهى |
El rostro salvaje que Él muestra y las barbaridades que grita. | Open Subtitles | الوجه المتوحش الذى يريه للناس و الأشياء الشرسة التى يصرخ بها |
Así, si nadie dispara o grita mucho, podríamos tener una oportunidad. | Open Subtitles | يمكننا ذلك شريطة ان لا يطلق احدهم الرصاص او يصرخ عاليا قد تكون تلك فرصتنا |
El sol me grita cada mañana para que me levante. | Open Subtitles | ضوء الصباح الذي يصرخ بي كل صباح لكي أنهض |
A la cama. grita a los niños como un chiflado. | Open Subtitles | اذهب لسريرك إنه يصرخ فى الأطفال مثل المجنون |
Me gritaba todos los días que estaba clavado conmigo, que me odiaba. | Open Subtitles | يصرخ علي كل يوم حول أنه عالق معي , يكرهني |
Se dijo que sus parientes habían observado por encima del muro de la comisaría que a Nazir Masih se lo golpeaba brutalmente y que gritaba de dolor. | UN | وقيل إن أعضاء اسرته شاهدوا من فوق جدار مخفر الشرطة نظير ماسح وهو يُضرب ضرباً مبرحاً وسمعوه وهو يصرخ من اﻷلم. |
gritaba y llamaba a su madre y a su padre para que lo socorrieran. | UN | وكان يصرخ وينادي والده ووالدته طلباً للمساعدة. |
¿Qué me dicen de los gritos del chico? ¿Eh? | Open Subtitles | وماذا عن سماعه الولد يصرخ متوعداً بالقتل؟ |
El puñal de Longthorn atravesó su mano y él ni siquiera gritó. | Open Subtitles | غرس لونجثورن خنجره مباشرة خلال يدّه وهو لم يصرخ حتى |
Y prefiero que me grite a que esté de mal humor durante días. | Open Subtitles | أفضل بأن يصرخ علي كي لا أراه مستاء لعدة أيام |
Y sé que soy el cretino que ha estado gritándole todo el día. | Open Subtitles | أعرف أنني هو الوقح الذي كان يصرخ فيكِ طوال اليوم |
Duros, no en el sentido que la mayoría de la gente piensa, como cuando los padres maltratan, gritan y demás. | TED | وليس بالقسوة التي يتصورها معظم الناس, حيث يصرخ عليك والديك او يضربونك أو ماشابه ذلك |
Yo ya no soy una voz solitaria llorando en la jungla, Bosch. | Open Subtitles | أنا لست الصوت الوحيد الذى يصرخ فى البرية ، بوش |
En Tupiza todos gritaban como locos que el famoso bandido gringo estaba vivo. | Open Subtitles | كان الجميع يصرخ فى توبيزا أن الخارج على القانون الشهير غرينغو كان على قيد الحياة. |
Y tuve al pobre tipo gritándome diciéndome que la represión de su hijo fue lo que lo había mantenido vivo todo el tiempo y que la terapia... | Open Subtitles | لذا كان لديّ هذا الرجل المسكين يصرخ بي يقول بأن قمع إبنه كان ما أبقاه حياً طوال الوقت |
Le dije que si quisiera a alguien que me gritara todo el tiempo habría seguido casado con Bess. | Open Subtitles | قلتُ لها لو كنتُ أريد شخصاً يصرخ طوال الوقت لبقيت متزوجاً من بيس |
Tan solo pudo gritarle a su madre en la calle que estaba siendo detenido. | UN | ولم يتسن له إلا أن يصرخ لوالدته في الشارع بأنه معتقل. |
¡Tu padre murió como un cobarde, maldiciéndote y chillando como un cerdo atravesado! | Open Subtitles | مات ابيك الجبان و هو يلعنك و كان يصرخ مثل الخنزير |
Si cara zorra aquí no hubiera gritado como una princesa, Habríamos podido tirarla adentro | Open Subtitles | ان لم يصرخ الجبان هذا كالأميرة , كنا سنستطيع بأن نرميها بالداخل |