"يصرخ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • grita
        
    • gritaba
        
    • gritos
        
    • gritó
        
    • grite
        
    • gritándole
        
    • gritan
        
    • grito
        
    • llorando
        
    • gritaban
        
    • gritándome
        
    • gritara
        
    • gritarle
        
    • chillando
        
    • gritado
        
    Cuando un usuario grita en su amigo gritón, su grito es silenciado. TED عندما يصرخ المستخدم داخل صديقي للصراخ، فان صرختهم يتم إخراسها
    Bueno, básicamente, un inútil de Boston le grita a tus partes para asustarlas y que funcionen de nuevo. Open Subtitles ماهي؟ حسناً في الأساس شخص من بوسطن يصرخ على أعضائك ليخيفها كي تعمل من جديد
    Cada centro nervioso, cada sentido, la sangre en mis venas, todo gritaba: Open Subtitles كل أعصابي احترقت ، كل حواسي الدم يصرخ في عروقي
    Muy bien, lo primero de todo, nada de voces altas o gritos. Open Subtitles حسنا، أولاً وقبل كل شيء، لا أصوات مدوية أو يصرخ
    Estaba muy nervioso, gritó durante todo el encuentro y dijo que no podía seguir viviendo en esa incertidumbre y que prefería que lo ejecutaran. UN فقد كان بالغ العصبية يصرخ أثناء اللقاء قائلاً إنه لم يعد يمكنه الحياة في ظل هذا القلق وأنه يفضل إعدامه.
    :: Una persona no da su consentimiento simplemente porque no grite u oponga resistencia; y UN :: ألا يعتبر الشخص موافقا فقط لأنه لا يصرخ أو لا يقاوم؛
    Nunca le grita a nadie que no le guste. Open Subtitles لم يسبق له ان يصرخ في أي شخص إلا انه يحب لهم.
    Me grita cuando compro un vestido o un par de zapatos. Open Subtitles كل مرة أشترى فيها رداء أو حذاء يصرخ فى وجهى
    El rostro salvaje que Él muestra y las barbaridades que grita. Open Subtitles الوجه المتوحش الذى يريه للناس و الأشياء الشرسة التى يصرخ بها
    Así, si nadie dispara o grita mucho, podríamos tener una oportunidad. Open Subtitles يمكننا ذلك شريطة ان لا يطلق احدهم الرصاص او يصرخ عاليا قد تكون تلك فرصتنا
    El sol me grita cada mañana para que me levante. Open Subtitles ضوء الصباح الذي يصرخ بي كل صباح لكي أنهض
    A la cama. grita a los niños como un chiflado. Open Subtitles اذهب لسريرك إنه يصرخ فى الأطفال مثل المجنون
    Me gritaba todos los días que estaba clavado conmigo, que me odiaba. Open Subtitles يصرخ علي كل يوم حول أنه عالق معي , يكرهني
    Se dijo que sus parientes habían observado por encima del muro de la comisaría que a Nazir Masih se lo golpeaba brutalmente y que gritaba de dolor. UN وقيل إن أعضاء اسرته شاهدوا من فوق جدار مخفر الشرطة نظير ماسح وهو يُضرب ضرباً مبرحاً وسمعوه وهو يصرخ من اﻷلم.
    gritaba y llamaba a su madre y a su padre para que lo socorrieran. UN وكان يصرخ وينادي والده ووالدته طلباً للمساعدة.
    ¿Qué me dicen de los gritos del chico? ¿Eh? Open Subtitles وماذا عن سماعه الولد يصرخ متوعداً بالقتل؟
    El puñal de Longthorn atravesó su mano y él ni siquiera gritó. Open Subtitles غرس لونجثورن خنجره مباشرة خلال يدّه وهو لم يصرخ حتى
    Y prefiero que me grite a que esté de mal humor durante días. Open Subtitles أفضل بأن يصرخ علي كي لا أراه مستاء لعدة أيام
    Y sé que soy el cretino que ha estado gritándole todo el día. Open Subtitles أعرف أنني هو الوقح الذي كان يصرخ فيكِ طوال اليوم
    Duros, no en el sentido que la mayoría de la gente piensa, como cuando los padres maltratan, gritan y demás. TED وليس بالقسوة التي يتصورها معظم الناس, حيث يصرخ عليك والديك او يضربونك أو ماشابه ذلك
    Yo ya no soy una voz solitaria llorando en la jungla, Bosch. Open Subtitles أنا لست الصوت الوحيد الذى يصرخ فى البرية ، بوش
    En Tupiza todos gritaban como locos que el famoso bandido gringo estaba vivo. Open Subtitles كان الجميع يصرخ فى توبيزا أن الخارج على القانون الشهير غرينغو كان على قيد الحياة.
    Y tuve al pobre tipo gritándome diciéndome que la represión de su hijo fue lo que lo había mantenido vivo todo el tiempo y que la terapia... Open Subtitles لذا كان لديّ هذا الرجل المسكين يصرخ بي يقول بأن قمع إبنه كان ما أبقاه حياً طوال الوقت
    Le dije que si quisiera a alguien que me gritara todo el tiempo habría seguido casado con Bess. Open Subtitles قلتُ لها لو كنتُ أريد شخصاً يصرخ طوال الوقت لبقيت متزوجاً من بيس
    Tan solo pudo gritarle a su madre en la calle que estaba siendo detenido. UN ولم يتسن له إلا أن يصرخ لوالدته في الشارع بأنه معتقل.
    ¡Tu padre murió como un cobarde, maldiciéndote y chillando como un cerdo atravesado! Open Subtitles مات ابيك الجبان و هو يلعنك و كان يصرخ مثل الخنزير
    Si cara zorra aquí no hubiera gritado como una princesa, Habríamos podido tirarla adentro Open Subtitles ان لم يصرخ الجبان هذا كالأميرة , كنا سنستطيع بأن نرميها بالداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus