ويكيبيديا

    "يظهرون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • aparecen
        
    • muestran
        
    • aparecer
        
    • aparece
        
    • aparezcan
        
    • presentan
        
    • salen
        
    • mostrar
        
    • apareciendo
        
    • emergen
        
    • aparecían
        
    • mostrando
        
    • aparecerán
        
    • demuestran
        
    • llegan
        
    Esos humanos no saben quienes son. Y siempre aparecen... al principio del cuento. Open Subtitles هؤلاء البشر لا يعرفون من أنتم و يظهرون في القصة لاحقاً
    Vean a los egipcios, luchan en la plaza Tahrir, se han deshecho de sus símbolos individuales. aparecen en la calle sólo con la bandera de Egipto. TED انظروا للمصريين ، انهم ينطلقون في ساحة التحرير، يتخلصون من رموز بلادهم القديمة. يظهرون في الشوارع فقط بالعلم المصري.
    Al hablar del aumento del nivel del mar muchos científicos muestran un diagrama como este. TED عندما يتحدث معظم العلماء عن ارتفاع مستوى البحر، فهم يظهرون رسما بيانيا كهذا.
    Esos dos hombres muestran alegría y alivio. Open Subtitles هاذان الرجلان يظهرون بهجة وشعور بالراحة.
    Los seguidores de El Libre podrían aparecer... y permitirme impresionar al barón. Open Subtitles ولعل اتباع الليبري يظهرون فيعطيني ذلك فرصة لأثارة اعجاب البارون ، اطلب عربتي
    aparecen, les doy una paliza, y se van. Esto no es diferente. Open Subtitles هم يظهرون, أنا أهزمهم ويهربوا لا يوجد إختلاف
    Vistes los camellos salvajes, de pastores que aparecen de la nada? Open Subtitles الجمال البرية التي رأيتها و الرعاة الذين يظهرون من العدم؟
    Ustedes no son como los comunistas que aparecen en la tele. Open Subtitles أنتم لستم مثل الشيوعيون الذين يظهرون على التلفاز
    Tú dijiste que esos tipos aparecen a cada rato. Open Subtitles أعني، قلت بنفسك ان هناك رجال يظهرون طوال الوقت.
    aparecen a 1 milla de las señales en los campos. Open Subtitles يظهرون عند أو داخل ميل واحد من العلامات الموجودة بالحقول
    Ellos aparecen cuando no hay nadie. El sol o algo. Open Subtitles هم فقط يظهرون عندما لا يكون هناك أحد.الشمس أو أيّ شيء.
    Tienen dificultad para reconocer las normas sociales, y normalmente muestran patrones repetitivos en su conducta. Open Subtitles لديهم صعوبه لتعرف على مجتمعات مختلفة غالبا ما يظهرون أنماط متكررة في السلوك.
    Los dirigentes de los serbios de Bosnia muestran una total falta de respeto por las decisiones y los llamamientos del Consejo de Seguridad, así como por las actividades de los observadores y las tropas de las Naciones Unidas. UN فزعماء صرب البوسنة يظهرون عدم احترام كامل سواء لمقررات مجلس اﻷمن ونداءاته، أو ﻷنشطة مراقبي اﻷمم المتحدة وقواتها.
    Construir un muro sería caer en la trampa de quienes muestran abiertamente su odio y su intolerancia. UN وبناء جدار يعني أن نقع في فخ الذين يظهرون صراحة كراهيتهم وعدم تسامحهم.
    Y haga una copia exacta... de cualquier dibujo de bailarines que pueda aparecer. Open Subtitles وأعمل نسخة مضبوطةَ من أي رجال راقصون جدد قد يظهرون
    Y es la mismísima gente que dirige empresas de Wall Street la que aparece los domingos y comparte. TED وهؤلاء الشعب نفسهم رواد شركات وول سانت الذين يظهرون أيام الأحد ويتشاركون
    Dejaré de decir cosas cuando aparezcan en la vieja calavera. Open Subtitles اجل فعلي التوقف عن مضاعفة الرهان عندما يظهرون الكارت الفائز؟
    " Nos ubican con delincuentes que son de alta peligrosidad, son personas que presentan trastornos de la personalidad e incluso psiquiátricos. UN " إنهم يحيطوننا بمجرمين بالغي الخطورة، فهم عبارة عن أشخاص يظهرون أعراض خلل في الشخصية وبل خلل نفسي.
    Pero la situación está cambiando y detectamos que hay nuevos actores principales que salen a escena. TED لكن الصورة تتغير ونحن نرى ان هناك لاعبين رئيسيين جدد يظهرون في الصورة.
    Su tarea consiste en mostrar las posibilidades de la tecnología actual. TED لكن في الواقع ما يقومون به هو أنهم يظهرون ما هو ممكن من التكنولوجيا اليوم.
    Estamos recibiendo informes de que hay más Priores apareciendo en otros planetas. Open Subtitles بدأنا نتلقى تقارير عن رهبان آخرين يظهرون في كواكب أخرى
    Sus demonios internos emergen a veces, causando... conflicto. Open Subtitles مشعوذيهم الداخليين أحياناً يظهرون . مسببين ..
    Más del 80% de las personas que aparecían en los programas eran hombres. UN فكان أكثر من ٨٠ في المائة من الأشخاص الذين يظهرون في البرامج من الرجال.
    El forzudo y las balas humanas reunidos, mostrando sus viejas y nuevas cicatrices. TED الرجل القوي والصواريخ البشرية يجتمعون من جديد يظهرون الندوب القديمة والجديدة
    Descubriremos que los libros y los maestros aparecerán en las escuelas para sus niños. TED وسوف نجد أن الكتب المدرسية والمدرسين سوف يظهرون في المدارس لأطفالهم.
    Te van camelando hasta... que te tienen y luego te demuestran lo sinvergüenzas y canallas que son. Open Subtitles قبل الزواج يظهرون جانبهم الطيب لكن بمجرد أن يحصل عليك كل الامور السيئة تظهر
    Cuando sacamos el diablo de nuestro corazón y empezamos a crear nuestro arte propio, los enemigos llegan desde fuera. TED عندما نجعل الشرير الذي بداخلنا ينام ونبدأ بفننا، الأعداء يظهرون من الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد