ويكيبيديا

    "يعرفوا أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • saber que
        
    • sepan que
        
    • saben que
        
    • sabían que
        
    • que sepan
        
    El hecho de saber que lo que dijeran ante el tribunal podría ser usado más tarde contra ellos en sus propios juicios constituyó una gran desventaja para los testigos. UN ولقد كان من الصعب على الشهود أن يعرفوا أن ما قالوه في المحاكمة قد يستخدم ضدهم أنفسهم في محاكماتهم بعد ذلـك.
    Sus colegas deberían saber que el Gobernador seguía teniendo más poder de lo que quisieran los bermudeños. UN وأضاف أن زملاءه يجب أن يعرفوا أن الحاكم لا يزال يتمتع بسلطة أكبر مما يريد سكان برمودا.
    Los niños quieren honestidad, quieren acción y quieren saber que cuando sus gobiernos hacen promesas, las cumplen. UN يريد الأطفال الصدق ويريدون عملا، ويريدون أن يعرفوا أن الحكومات، إذا قطعت وعودا، تبرّ بها.
    Que sepan que la Asamblea General exige el respeto del estado de derecho y el regreso incondicional e inmediato a Tegucigalpa del único mandatario constitucional de Honduras, el Presidente Zelaya. UN كما ينبغي أن يعرفوا أن الجمعية العامة تطالب باحترام سيادة القانون وبأن يعود الرئيس ثيلايا إلى تيغوسيغالبا فورا ودون شروط بوصفه الزعيم الدستوري الوحيد لهندوراس.
    Ya es bastante malo saber que mi exmarido anda por los pasillos y no quiero que la escuela y los padres sepan que tengo dos. Open Subtitles لست بحاجة من الكليّة والأباء لأن يعرفوا أن لدي زوجان.
    Todas las chicas te ven en la calle... saben que tienes tres kilos de chorizo. Open Subtitles كل الفتيات سوف تراك تسير في أخر الشارع00 لن يعرفوا أن لديك 5 باوندات من اللحم المتدلي
    sabían que el ascensor estaba vacío. Conocían el edificio y todo el sistema. Open Subtitles كانوا يعرفوا أن المصعد فارغ وعلى علم بالمبنى ، وبالنظام بأكمله
    No podían saber que el plan estaba saliendo mal. Open Subtitles لم يكن بمقدورهم أن يعرفوا أن الغـاره لـم تسيـر حسب الخطه
    Como de costumbre, los padres dejaron salir a sus hijos... sin saber que este año había peligro. Open Subtitles ولكن، كما يحدث في كلّ عيد قدّيسين، سمحالآباءلأطفالهمبالخروج.. دون أن يعرفوا أن هذا العام سيكون مختلفاً
    Necesitan saber que el mundo es más grande que eso. Open Subtitles .إنهم يجب أن يعرفوا أن العالم أكبر من هذا
    Ellas necesitan saber que este es un lugar seguro para vivir. Open Subtitles يجب أن يعرفوا أن هذا مكان آمن يمكنهم المجيء إليه
    La gente me conoce bien, y deberían saber que intentan chantajearnos. Open Subtitles .الناسيعرفوننيأفضلمنذلك. و يجب أن يعرفوا أن هذه محاولة من شخص ما لإبتزازنا.
    Quiero que sepan que no están olvidados. Open Subtitles أريد لهم أن يعرفوا أن لا ننساهم. خائفون هؤلاء الناس، مارتي
    Quiero que se sepa... y quiero que ellos lo sepan... que Dios, Alfredo y los condes de Wessex están vigilando. Open Subtitles أريد أن يُعرف ذلك و أريدهم أن يعرفوا أن الرب ، ألفريد وحكماء ويسيكس يراقبون
    Es un día para que aquellos a los que se les siguen negando sus derechos humanos vuelvan a soñar con hacerlos valer y sepan que su sueño también es nuestro sueño, el sueño de derechos humanos para todos. UN إنه يوم للمحرومين من حقوق اﻹنسان لكي يطالبوا بها ولكي يعرفوا أن حلمهم هو حلمنا - حلم حقوق اﻹنسان للجميع.
    No saben que en la Noche de Brujas, sus sendas volverán a cruzarse. Open Subtitles ولكنهم لم يعرفوا أن طرقهم ستلتقي ثانية في عيد الهالوين
    No lo hizo, y no saben que el servidor se abrió desde mi terminal. Open Subtitles -ولكنها لم تفعل ولم يعرفوا أن غرفة الخادوم تم إغلاقها من محطتي
    saben que podría nombrar fácilmente a un regente católico. Open Subtitles يعرفوا أن بأمكاني وبسهوله وضع وصي كاثوليكي.
    No sabían que las Naciones Unidas habían aprobado un contrato ocho meses antes del ataque para la adquisición de productos farmacéuticos de uso veterinario a la fábrica Al-Shifa. UN ولم يعرفوا أن اﻷمم المتحدة كانت قد وافقت قبل ثمانية أشهر من الهجوم على عقد لشراء عقاقير بيطرية من مصنع الشفاء.
    No sabían que esta ciudad ha acogido a personas de todos los países. UN لم يعرفوا أن هذه المدينة قد جمعت بين الناس من جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد