Y en lugar de trabajar al lado de personas que conocen de toda su vida, ahora tienen que probarse a sí mismos en una multitud de extraños. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
Estos supervivientes luchan por personas que no conocen todavía, otros trabajadores, y por la posibilidad de un mundo justo para todos nosotros. | TED | هؤلاء الناجين يقاتلون من أجل أناس لا يعرفونهم حتى الآن، من أجل عمال آخرين، فقط لأجل خلق عالم يسعنا جميعا. |
los únicos que los conocen están en prisión. Son altos jefes. | Open Subtitles | الوحيدين الذين يعرفونهم موجودين فى السجن إنهم من كبار القادة |
Pero cuando se le administra a personas sanas, interfiere con su habilidad para sentirse conectados con personas que ya conocían y que les importaban. | TED | ولكن عندما يُعطى لأشخاص أصحاء، فإنه في الواقع يتدخل مع قدرتهم بالشعور بالارتباط مع أشخاص يعرفونهم من قبل ويهتمون بهم. |
Las víctimas, pues, los conocían bien y algunas ya habían sido objeto de acoso sexual por parte de los soldados. | UN | إذن، فقد كان الضحايا يعرفونهم جيداً، وكان من بين أولئك الضحايا من تحرش عليهم الجنود جنسياً في السابق. |
Que avisen a todas las estudiantes, sobre todo las de pelo largo para que eviten cualquier contacto con hombres que no conozcan. | Open Subtitles | يجب أن يحذروا كل الفتيات وخصوصاً ذوى الشعر الطويل أن يتجنبوا أى إتصال بالشبان الذين لا يعرفونهم |
La mayoría de los Prosopagnosios crean estrategias inconscientemente para reconocer a la gente que conocen... | Open Subtitles | معظم المصابين بالبارسوباجنوسيا يطورون إستراتيجيات غير مقصودة من أجل أن يتعرفوا على الأشخاص الذين يعرفونهم.. |
La gente que está huyendo siempre comete el mismo error, contactar con alguien que conocen. | Open Subtitles | الأشخاص المطلوبون دائماً يرتكبون نفس الخطأ التواصل مع أشخاص يعرفونهم |
Los conocen a todos, y tienes a una en casa. | Open Subtitles | إنهم يعرفونهم جميعاً, و لديكِ أحدهم بالمنزل |
Pueden describir una sensación de reunirse con parientes fallecidos y amigos, y otros que realmente no conocen, | Open Subtitles | أو أصدقاء أو آخرون لا يعرفونهم و لكنهم يُرحبون بهم على الدوام |
Quiero decir, sabes, mucha gente trabaja en la Casa Blanca. ¿Y cuántas personas realmente conocen al Presidente? | Open Subtitles | أعني الكثير يعرفهم لكن كم عدد الأفراد الذين يعرفونهم حقاً ؟ |
Además, las sociedades de recaudación actúan también como puntos de contacto para los usuarios que desean utilizar las obras de gran número de autores a los que no conocen individualmente. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن شركات التحصيل تقوم بدور مراكز الاتصال للمستخدمين الذين يريدون استخدام أعمال عدد كبير من المؤلفين الذين لا يعرفونهم شخصياً. |
:: Los miembros pueden identificar a los otros miembros de la red y esperan recibir respuestas a averiguaciones de miembros a quienes no conocen personalmente. | UN | يمكن للأعضاء أن يعرفوا هوية أعضاء الشبكات الأخرى، ويتوقعون تلقي ردود على الأسئلة الواردة من أعضاء لا يعرفونهم بشكل شخصي. |
La violencia rara vez se denuncia, y en muchas circunstancias los niños se sienten obligados a ocultarla, particularmente cuando los responsables de ella son personas que conocen y en las que confían. | UN | فنادراً ما يُبلغ عن العنف ويشعر الأطفال في كثير من الظروف بالضغط الممارس عليهم لإخفائه، لا سيما عندما يرتكبه أشخاص يعرفونهم ويثقون بهم. |
Dado que, con frecuencia, los abusos son cometidos por personas que se encuentran en el entorno inmediato de los niños, estos últimos pueden mostrarse reticentes a presentar una queja contra alguien que conocen. | UN | ونظرا لأن الأذيّة غالبا ما تحدث من أشخاص يعيشون في محيطهم المباشر ربما يحجم الأطفال عن شكاية أشخاص يعرفونهم. البيئة الاقتصادية والاجتماعية |
No odiaban a sus víctimas, ni siquiera las conocían. | Open Subtitles | لم يكرهوا ضحاياهم, لم يكونوا حتّى يعرفونهم. |
Así que los ocupantes los conocían o fueron engañados para dejarlos entrar. | Open Subtitles | إذا السكان إما يعرفونهم أو قد كذبوا عليهم للدخول |
- cosas o personas que conocían. | Open Subtitles | حسبتك قلت الأشباح يطاردون فقط ما يعرفونه الناس الذين يعرفونهم |
Necesitamos fotografías de los dos suicidas relacionándose con la gente que conocían. | Open Subtitles | نريد صور لكلا المُنتحرين،مُتفاعلين مع اناس يعرفونهم. |
Fue por que vieron fotos de chicas que ellos conocían. | Open Subtitles | السبب هو أنهم رأوا صوراً لفتيات يعرفونهم |
Parecen conocer tan bien a las víctimas que quizá realmente las conozcan. | Open Subtitles | إنّي أفكّر فحسب، يبدو أنّهم يعرفون أهدافهم جيداً، ربّما هم يعرفونهم فعلاً. |