¡Lo estoy regalando! Para los idiotas que no saben cómo se juega, es así: | Open Subtitles | للبلهاء أولئك الذين لا يعرفون كيف تلعب هذه، و كيف تسير الأمور.. |
No muchos saben cómo hacer el golpe. - ¿Estás bien? - Sí. | Open Subtitles | ليس الكثير يعرفون كيف يعطون ضربه الصدر هل انت بخير؟ |
Hay chicos que saben cómo código genético y el ingeniero de un virus. | Open Subtitles | هناك أشخاص يعرفون كيف يمكنهم تشفير و تغير الهندسة الوراثية لفيروس |
Está hecho para aquellos que saben como usarlo. | Open Subtitles | إنه مخلوق لهؤلاء الذين يعرفون كيف يستغلونه |
La gente te tiene miedo, no sabe cómo lo haces. Por eso te quieren. | Open Subtitles | الناس يخافونك لأنهم لا يعرفون كيف تفعلها , و هم يحبونك لهذا |
Los jóvenes bagyeli ya no saben cómo hacer trampas con vides ni son capaces de reconocer los territorios de caza tradicionales de la comunidad. | UN | ولم يعد شباب الباغيلي يعرفون كيف يصنعون شراكا من النباتات المتسلقة، ولا يقدرون على تمييز مناطق الصيد التقليدية للمجتمع المحلي. |
Y de hecho, ellos saben cómo transformar la ciencia y los hechos en mensajes convincentes. | TED | وحقيقةً، هم يعرفون كيف يحولون العلوم والحقائق إلى رسائل مقنعة. |
Pero la verdad es que los expertos tradicionales en desarrollo económico y alivio de la pobreza, no saben cómo solucionar este problema. | TED | الآن الحقيقة هي، أن الخبراء التقليديون في التطوير الإقتصادي وتخفيف الفقر، لا يعرفون كيف يحلون هذه المشكلة. |
Es frecuente que no saben cómo actuar o que creen que sus acciones no tendrán ningún efecto. | TED | ولكنهم غالبا لا يعرفون كيف يتصرفون. أنهم يعتقدون أن أفعالهم لن يكون لها أي أثر. |
Pero trabajo con escritores que saben cómo llevarse conmigo. | TED | لكني أعمل مع كتاب يعرفون كيف يتعاملون معي. |
Lloran porque no saben cómo leerles a sus hijos. | TED | ولأنهم لا يعرفون كيف يمضون في السرد لأبنائهم. |
hacer llamadas telefónicas, hablar con los votantes, porque muchos tienen dudas y no saben cómo votar. | TED | المعاملات المصرفية عبر الهاتف، التحدث إلى الناخبين، لأن لدى كثيرٍ من الناخبين شكوكًا، ولا يعرفون كيف ينتخبون. |
Si enseñamos a los niños a leer y escribir, y se gradúan, pero aún no saben cómo manejar las emociones, ¿Cómo serán nuestras comunidades? | TED | إذا قمنا بتعليم الأطفال كيف يقرؤون ويكتبون، وتخرجوا لكنهم لا يعرفون كيف يتحكمون في انفعالاتهم ما الذي ستصبح عليه مجتمعاتنا؟ |
saben cómo configurar su vida de la manera adecuada para tener una actitud positiva. | TED | أنهم يعرفون كيف يعدون حياتهم بشكل صحيح لذا لديهم المظهر الصحيح. |
Tienen valor moral y saben como comportarse en una crisis. | Open Subtitles | لديهم شجاعة مميتة , و يعرفون كيف يتصرفون فى الازمات |
Algunos ya no saben como divertirse. | Open Subtitles | بعض الناس لا يعرفون كيف تحظى بالمتعه بعد الأن |
Mi problema son los jóvenes convictos rebeldes que no saben como funcionan las cosas aquí. | Open Subtitles | مشكلتي أن المساجين الصغار الحمقى لا يعرفون كيف تسير الأمور هنا |
Ya que mucha gente no sabe cómo podría sonar un auto eléctrico tengo que definir, en primer lugar, un nuevo mundo sonoro, algo que no pertenezca a nuestra experiencia previa pero que cree una referencia para el futuro. | TED | بما أن الكثير من الناس لا يعرفون كيف يمكن أن يبدو صوت السيارة الكهربائية، يجب أن أعرّف، أولاً وقبل كل شيء، عالم صوتي جديد، شيء لا ينتمي لتجربتنا السابقة لكنه يخلق مرجعاً للمستقبل. |
En algunos casos, los profesores no tenían ningún interés en la enseñanza de los derechos humanos, o simplemente no sabían cómo o qué enseñar. | UN | ففي بعض الحالات لا يرغب المدرسون في تدريس موضوع حقوق الإنسان، أو ببساطة لا يعرفون كيف يدرسون أو ماذا يدرسون. |
Estoy interesado en la gente que sabe como mostrar respeto. | Open Subtitles | إنني أهتم في الأشخاص الذين يعرفون كيف يُظهرون الاحترام. |
En primer lugar, debemos velar por que todas las personas, en particular las niñas y los niños, sepan cómo evitar el contagio. | UN | أولا، يجب أن نتأكد من أن جميع الناس، لا سيما الشابات والشباب، يعرفون كيف يتجنبون الإصابة. |
No saben lo que significa estar sola en el mundo. | Open Subtitles | لا يعرفون كيف شعورك وأنت وحيداً فى هذا العالم |
Ahora creen que saben qué aspecto tiene la gente. | Open Subtitles | لأنهم الآن صاروا يعرفون كيف يجبأنيبدوشكل البشر.. |
No intentes robar el oficio a quienes saben hacerlo. | Open Subtitles | لا تحاول أبدا سرقة تجارة من يعرفون كيف يديرون تجارتهم |