| sabe que no debe mantener olores fuertes durante tiempo por lo que se deshace de los torsos en cuestión de días. | Open Subtitles | هو يعرف انه لا يبقى روائح قوية لفترة طويلة وهو السبب انه يتخلص من الجثث خلال ايام قليلة |
| No es estúpido. sabe que es el mejor sitio para esconderse. | Open Subtitles | الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء |
| El señor sabe que hay suficientes de ellos en estos días con los que hablarlo. | Open Subtitles | الله يعرف انه يوجد ما يكفى منهم حولنا ليتكلموا بها |
| Ambos sabemos que ha contactado con los fans verdaderos creyentes de la serie. | Open Subtitles | كلنا يعرف انه كان على اتصال مع المؤمنون الحقيقون المعجبين بالبرنامج |
| Los dos sabemos que no se necesita mucho para complacer a la gente de Dubuque. | Open Subtitles | طبعا يا عزيزتى ,كلانا يعرف انه يأخذ قليلا لاسعاد النخبة من دييوك |
| Al menos ahora, todos en la fuerza saben que él anda por ahí. | Open Subtitles | على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق |
| Y sabía que mi respiración era suficiente para que siguiera, para que supiera que no estaba solo porque me tenía a mí. | Open Subtitles | و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني |
| Incluso un tonto sabe que él y Wilhemina están juntos en esto. | Open Subtitles | اى غبى يمكن ان يعرف انه وويلمينا سيستفيدون معا |
| A medida que el viejo macho se acerca sabe que mientras más cerca esté del centro de la intimidante multitud más atractivo será para las hembras. | Open Subtitles | حالما يقترب الذكر العجوز يعرف انه , كلما كانت البقعة اقرب للمركز في هذا الحشد المخيف كلما كان أكثر جاذبية للإناث |
| El sabe que cometió un error, y el me va a pedir una disculpa. | Open Subtitles | انه يعرف انه اقترف خطأ، وسيعوض علي. انتظري وسترين ذلك. |
| Cualquiera que lleve tiempo en esto sabe que hay que distraerse para lidiar con lo que vemos. | Open Subtitles | يعرف انه يجب ان يكون لديك تسلية من اجل التغلب على ما نراه في عملنا |
| sabe que si se expone no podrá tener a Wald y perderemos nuestra unica chance de encontrar la bomba. | Open Subtitles | يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية |
| Todo el mundo sabe que cuando alguien le agrada a tu padre, lo invita a pescar. | Open Subtitles | الان, الكل يعرف انه عندما لبوك يحب شخص يدعوه الى رحلة صيد |
| Pero no soy un hipócrita que va a la iglesia... y le jura a Dios que se portará bien, como Kevin, aquí presente... aunque sabe que es un indeseable. | Open Subtitles | علي الاقل انا لست منافق اجلس علي مقعد الكنيسه كل أحد اقسم لله اني سأكون جيد تماما مثل كيفن حتى وهو يعرف انه مقرف |
| El americano no es estúpido. sabe que ése es el mejor lugar para esconderse. | Open Subtitles | الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء |
| Cualquier tonto sabe que no tiene que recoger a uno de las calles. | Open Subtitles | اي احمق يعرف انه لا يستطيع التقاط صبي من الشارع |
| Los dos sabemos que tienes una. | Open Subtitles | كلام فارغ كارلوس كلانا يعرف انه لديك واحد |
| sabemos que lo mató él para quedarse con todo. | Open Subtitles | الكل يعرف انه قتل دومينيك ليستولي علي الامور |
| Los niños de cuatro años no entienden por qué su padre no está presente, solo saben que no lo está. | Open Subtitles | طفل بعمر اربع سنوات لايتفهم سبب عدم تواجد والده هو فقط يعرف انه غير موجود |
| Va a matar a todos los que saben que es corrupto, así que no voy a decir nada. | Open Subtitles | حتى بالرغم من انه يعمل معهم انه يقتل أى أحد يعرف انه فاسد لذا لن أقول أى شىء |
| Como si él supiera que nunca más volvería a ver al Sr. Enderby. | Open Subtitles | كان هذا بشكل ما نهائى . كما لو انه كان يعرف انه لن يرى السيد انرباى ثانية |