"يعرف انه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabe que
        
    • sabemos que
        
    • saben que
        
    • supiera que
        
    sabe que no debe mantener olores fuertes durante tiempo por lo que se deshace de los torsos en cuestión de días. Open Subtitles هو يعرف انه لا يبقى روائح قوية لفترة طويلة وهو السبب انه يتخلص من الجثث خلال ايام قليلة
    No es estúpido. sabe que es el mejor sitio para esconderse. Open Subtitles الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء
    El señor sabe que hay suficientes de ellos en estos días con los que hablarlo. Open Subtitles الله يعرف انه يوجد ما يكفى منهم حولنا ليتكلموا بها
    Ambos sabemos que ha contactado con los fans verdaderos creyentes de la serie. Open Subtitles كلنا يعرف انه كان على اتصال مع المؤمنون الحقيقون المعجبين بالبرنامج
    Los dos sabemos que no se necesita mucho para complacer a la gente de Dubuque. Open Subtitles طبعا يا عزيزتى ,كلانا يعرف انه يأخذ قليلا لاسعاد النخبة من دييوك
    Al menos ahora, todos en la fuerza saben que él anda por ahí. Open Subtitles على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق
    Y sabía que mi respiración era suficiente para que siguiera, para que supiera que no estaba solo porque me tenía a mí. Open Subtitles و قد علمت ان انفاسي فقط كانت كافية ليستمر في حياته لذلك كان يعرف انه ليس بمفرده لانه يمتلكني
    Incluso un tonto sabe que él y Wilhemina están juntos en esto. Open Subtitles اى غبى يمكن ان يعرف انه وويلمينا سيستفيدون معا
    A medida que el viejo macho se acerca sabe que mientras más cerca esté del centro de la intimidante multitud más atractivo será para las hembras. Open Subtitles حالما يقترب الذكر العجوز يعرف انه , كلما كانت البقعة اقرب للمركز في هذا الحشد المخيف كلما كان أكثر جاذبية للإناث
    El sabe que cometió un error, y el me va a pedir una disculpa. Open Subtitles انه يعرف انه اقترف خطأ، وسيعوض علي. انتظري وسترين ذلك.
    Cualquiera que lleve tiempo en esto sabe que hay que distraerse para lidiar con lo que vemos. Open Subtitles يعرف انه يجب ان يكون لديك تسلية من اجل التغلب على ما نراه في عملنا
    sabe que si se expone no podrá tener a Wald y perderemos nuestra unica chance de encontrar la bomba. Open Subtitles يعرف انه هكذا لن يستطيع الوصول الى والد ، ولن نصل الى القنبلة النووية
    Todo el mundo sabe que cuando alguien le agrada a tu padre, lo invita a pescar. Open Subtitles الان, الكل يعرف انه عندما لبوك يحب شخص يدعوه الى رحلة صيد
    Pero no soy un hipócrita que va a la iglesia... y le jura a Dios que se portará bien, como Kevin, aquí presente... aunque sabe que es un indeseable. Open Subtitles علي الاقل انا لست منافق اجلس علي مقعد الكنيسه كل أحد اقسم لله اني سأكون جيد تماما مثل كيفن حتى وهو يعرف انه مقرف
    El americano no es estúpido. sabe que ése es el mejor lugar para esconderse. Open Subtitles الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء
    Cualquier tonto sabe que no tiene que recoger a uno de las calles. Open Subtitles اي احمق يعرف انه لا يستطيع التقاط صبي من الشارع
    Los dos sabemos que tienes una. Open Subtitles كلام فارغ كارلوس كلانا يعرف انه لديك واحد
    sabemos que lo mató él para quedarse con todo. Open Subtitles الكل يعرف انه قتل دومينيك ليستولي علي الامور
    Los niños de cuatro años no entienden por qué su padre no está presente, solo saben que no lo está. Open Subtitles طفل بعمر اربع سنوات لايتفهم سبب عدم تواجد والده هو فقط يعرف انه غير موجود
    Va a matar a todos los que saben que es corrupto, así que no voy a decir nada. Open Subtitles حتى بالرغم من انه يعمل معهم انه يقتل أى أحد يعرف انه فاسد لذا لن أقول أى شىء
    Como si él supiera que nunca más volvería a ver al Sr. Enderby. Open Subtitles كان هذا بشكل ما نهائى . كما لو انه كان يعرف انه لن يرى السيد انرباى ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus