ويكيبيديا

    "يعرّف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se define
        
    • define la
        
    • define el
        
    • se definen
        
    • definir
        
    • que defina
        
    • que define
        
    • definirse
        
    • define como
        
    • definición
        
    • definía la
        
    • definido la
        
    • se entiende por
        
    • que se sufragan
        
    • en que se defina
        
    Para los propósitos de este artículo, tasa de configuración se define como la frecuencia máxima de la operación digital de un aparato de medida. UN لأغراض هذه البند، يعرّف المعدل النمطي بأنه الحد الأقصى لتردد التشغيل الرقمي لجهاز اختبار.
    Además, como señala un investigador, la ley nunca define la violación, sino que ésta se clasifica entre los delitos contra la moral ( " atteintes aux bonnes moeurs " ). UN يضاف إلى ذلك أن الاغتصاب لم يعرّف قط في إطار القانون، كما يشير أحد الباحثين، ولكنه يصنف بين الجرائم الأخلاقية.
    El primer capítulo del título primero del Código Penal define el ámbito de aplicación de la legislación penal. UN يعرّف الفصل الأول من الكتاب الأول من القانون الجنائي نطاق تنفيذ القانون الجنائي.
    En Irlanda, los delitos graves se definen en función, no de la duración de la pena de prisión impuesta, sino del procedimiento judicial que se aplica. UN في ايرلندا، لا يعرّف الجرم الخطير على أساس مدة الحبس المفروضة بل استنادا الى اجراءات المحاكمة المتبعة.
    En la actualidad, la legislación de este tipo suele definir dichas firmas seguras en términos de tecnología de IFP. UN وحاليا، يعرّف هذا النوع من التشريعات عادة هذه التوقيعات المأمونة بالنسبة إلى تكنولوجيا مرافق المفاتيح العمومية.
    No existe ningún acuerdo internacional que defina determinadas acciones como delictivas. UN ولا يوجد أي اتفاق دولي يعرّف أعمالا معينة بأنها اجرامية.
    Esta diversidad ha sido reconocida en la Constitución de la República, la misma que define al Ecuador como un Estado social de derecho que promueve la distribución equitativa del bienestar. UN وقد سلَّم بهذا التنوع دستور الجمهورية، الذي يعرّف إكوادور بأنها ديمقراطية اجتماعية تشجع التوزيع المنصف للرفاه.
    se define la trata como el traslado de personas lejos de su entorno habitual a fin de explotarlas. UN يعرّف الاتجار بأنه نقل الناس بعيدا عن بيئتهم الطبيعية بغرض استغلالهم.
    El riesgo se define como la incertidumbre que rodea a los acontecimientos y resultados futuros. UN الخطر يعرّف بوصفه حالة من انعدام اليقين تحيط بأحداث ونتائج مقبلة.
    Algunos países ya han elaborado una ley marco ambiental en la que se define lo que significa un desecho peligroso. UN وهناك بلدان قد قامت بالفعل بتطوير قانون بيئي إطاري يعرّف ما هو المقصود بالنفاية الخطرة.
    La Constitución no define la discriminación, pero prohíbe la discriminación por motivos de sexo, raza o religión. UN ولم يعرّف الدستور التمييز ولكنه يمنع التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين.
    :: La ley define el delito de financiación del terrorismo y lo tipifica como delito determinante con fines de blanqueo de dinero. UN :: يعرّف القانون جريمة تمويل الإرهاب ويجعل منها جريمة رئيسية لأغراض غسل الأموال.
    Por ejemplo, un diccionario inglés define el saneamiento de la siguiente manera: UN فالقاموس الإنكليزي على سبيل المثال يعرّف الصرف الصحي على النحو التالي:
    En él se definen las obligaciones de todas las partes en el conflicto y las obligaciones concretas de una potencia ocupante. UN فهو يعرّف التزامات مجمل الأطراف في الصراع والالتزامات المحددة التي تقع على عاتق السلطة القائمة بالاحتلال.
    Como se ha planteado anteriormente, en la Ley de lucha contra el terrorismo se definen los términos fundamentales relacionados con las actividades terroristas. UN وفقا لما هو موضح أعلاه، يعرّف قانون " مكافحة الإرهاب " المصطلحات الأساسية المتصلة بالأنشطة الإرهابية.
    Tanto los economistas como los juristas pueden, explícita o implícitamente, definir la educación como un bien que puede comerciarse a cambio de un precio, y no como un derecho. UN وقد يعرّف الاقتصاديون والقانونيون، كلاهما، التعليم، بصورة صريحة أو ضمنية، على أنه سلعة تباع مقابل ثمن لا أنه حق.
    El Grupo de Trabajo tal vez desee definir la notificación como notificación escrita, salvo cuando la ley disponga otra cosa.] UN ولعلّ الفريق العامل يود أن يعرّف الإشعار بأنّه الإشعار المكتوب، ما لم ينص القانون على خلاف ذلك.]
    La violación puede ser juzgada en los tribunales, aunque no existe una ley que defina como delito a la violencia intrafamiliar. UN ويمكن رفع دعوى في المحكمة في حال حصول اغتصاب لكن ما من قانون يعرّف العنف المنزلي على أنه جريمة.
    Los partidos políticos deben respetar la ley, que define las declaraciones racistas como delito penal. UN يجب على الأحزاب السياسية أن تحترم القانون الذي يعرّف الخطاب العنصري بصفته جريمة جنائية.
    i) en el Código Penal haitiano, debería definirse la violación como un ataque contra la integridad física y el bienestar de la víctima, y no un ataque contra el honor; UN `1` يجب أن يعرّف الاغتصاب في قانون العقوبات الهايتي على أنه اعتداء على سلامة الضحية البدنية ورفاهها، موازنةً بالشرف.
    Por último, señala que, aunque en la legislación moldova figura una definición de acoso sexual, no existe ninguna disposición concreta que prohíba esa práctica. UN وأخيرا، لاحظت أنه على الرغم من أن التشريع المولدوفي يعرّف التحرش الجنسي إلا أنه لا يتضمن أحكاما محددة تمنع ممارسته.
    Observó que no había una legislación especial que se refiriera a la violencia contra la mujer y que el Código Penal no definía la violencia doméstica como un delito por separado. UN ولاحظت عدم وجود تشريع محدد يعالج العنف ضد المرأة وأن قانون العقوبات لا يعرّف العنف المنزلي على أنه جريمة مستقلة.
    El Sr. Estrella Faria (Secretaría) dice que el Grupo de Trabajo no ha definido la expresión " explicación interactiva " porque, aunque es razonablemente fácil describir su significado, no es tan fácil proporcionar una definición concisa de ella utilizando la terminología de los tratados. UN 41- السيد إستريلا فاريا (الأمانة): قال إن الفريق العامل لم يعرّف مصطلح " تطبيقات تفاعلية " ، لأنه رغم أن من السهل إلى حد معقول بيان معناه، فليس من السهل وضع تعريف دقيق له باستخدام لغة المعاهدات.
    Se definirá con claridad lo que se entiende por discriminación en la esfera privada y se fijarán las sanciones en que se incurrirá por esos actos. UN وسوف يعرّف هذا القانون التمييز في مجالات الحياة الفردية تعريفاً واضحاً وسوف يحدد العقوبات المفروضة على ممارسة التمييز.
    8. Reconoce la importancia de que el PNUD dé a conocer y divulgue los resultados de desarrollo, y rinda cuenta por ellos, que se sufragan con las contribuciones financieras de los Estados Miembros. UN 8 - يسلّم بأهمية أن يبرهن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تحقّق النتائج الإنمائية المدعومة بالمساهمات المالية المقدّمة من الدول الأعضاء، وأن يعرّف بهذه النتائج ويكون خاضعا للمساءلة حيالها.
    Alemania preguntó por los planes existentes para promulgar leyes en que se defina el delito de tortura conforme al artículo 1 de la Convención contra la Tortura y para aumentar el número de mecanismos de rendición de cuentas, así como por los planes para mejorar las condiciones penitenciarias. UN واستعلمت ألمانيا عن الخطط الموجودة لسن تشريع يعرّف جريمة التعذيب تماشياً مع المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وزيادة عدد آليات المساءلة، وعما إذا كانت توجد خطط لتحسين ظروف السجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد