Y Dios sabe que realmente no queremos consumir todo esto. Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire. | TED | والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء. |
El pueblo sabe... que no somos responsables... de toda esta agitación política. | Open Subtitles | إن الشعب يعلم.. أننا غير مسؤولين.. عن هذا الإضطراب السياسي |
Averiguad dónde encontrar a un tipo que sabe que le estamos buscando. | Open Subtitles | اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه |
Y sabía que eso enviaría a nuestra investigación por la dirección equivocada. | Open Subtitles | و كان يعلم أننا سنرسل استجوابتنا في الاتجاه الخاطيء بالظبط. |
Así que él utilizó a Jason, y sabía que pensaríamos que había sido él y que propagaríamos el miedo. | Open Subtitles | لذلك إستغل جايسون أعنى .. أنه يعلم أننا سوف نظنه القاتل |
Querrá saber que ya estamos en línea. | Open Subtitles | حتماً إنه يريد أن يعلم أننا قد عدنا للعمل |
Tú y yo sabemos que somos perfectos el uno para el otro. ¿Verdad? | Open Subtitles | كلانا يعلم أننا مثاليان لبعضنا البعض، صحيح؟ |
Por favor, sabe que no hemos seguido nuestro horario de trabajo por meses. | Open Subtitles | سيكون في المختبر. يعلم أننا لم نتبع جدول أعمالنا لعدة أشهر. |
sabe que hemos realizado contribuciones sustantivas en la promoción y el respeto de los derechos humanos. | UN | وهو يعلم أننا قدمنا مساهمات كبيرة في تعزيز حقوق الإنسان واحترامها. |
Por supuesto, no podríamos engañarlo aquí. sabe que estamos en guardia. | Open Subtitles | بالطبع لن يقع فى الفخ هنا إنه يعلم أننا متيقظون للغاية |
Nadie sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Nadie sabe que estamos aquí. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Él sabe que queremos ir. | Open Subtitles | هو يعلم أننا هنا، يعلم رقم الهاتف، يعلم أننا نريد الذهاب. |
Sea lo que fuere, sabe que le rompimos su huevo. | Open Subtitles | مهما كان ما هذا فهو يعلم أننا قد كسرنا بيضته |
Dios sabe que ya hemos salvado a montones de inocentes. | Open Subtitles | أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء |
¿No sabe que estamos saliendo juntos? | Open Subtitles | . لقد تكلم معك كأننى لم أكن واقفاً هنا هل يعلم أننا نخرج معاً ؟ |
¿Ninguno de tus amigos sabe que lo hacemos? | Open Subtitles | إذاً، لا يوجد أحد من أصدقاءك يعلم أننا ننام سوية؟ |
sabía que iban a liberar a Bruton de prisión... y sabía que harías cualquier cosa para proteger a tu familia. | Open Subtitles | كان يعلم أن بروتون قد خرج من السجن وكان يعلم أننا سنفعل أي شيء لحماية عائلتك |
¿ Cómo sabía que íbamos a aceptar? | Open Subtitles | ـ لقد سمعته كيف له أن يعلم أننا سنقبل بالمهمة ؟ |
Un montón de gente sabía que estábamos haciendo diagnósticos pero nadie sabía que estaríamos en esa habitación en ese preciso momento. | Open Subtitles | أننا نجري تشخيصًا لكنّ أحدًا لم يعلم أننا في تلك الغرفة بالتحديد |
Dejarle saber que lo hemos identificado nos hace perder ventaja táctica. | Open Subtitles | خسارة وظيفتك، سأستنكر، أيضاً دعوه يعلم أننا تعرفنا عليه خسرنا التقدم التكتيكي |
Relájate, coronel. Todos sabemos que prefieres las patas de pollo. | Open Subtitles | ارتح عقيـد,جميعنا يعلم أننا لسنا نوعك المفضل |
No quieres volver porque no quieres que Garrett sepa... que andamos tras Ángel Zamora. | Open Subtitles | لأنك لا تريد لغاريت أن يعلم أننا نلاحق أنجل زامورا |
Stevens nunca sabrá que estamos a 3.000 metros. | Open Subtitles | ستيفنز) لن يعلم أننا على إرتفاع عشرة آلاف قدم) |