"يعلم أننا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • saber que
        
    • sabemos que
        
    • sepa que
        
    • sabrá que estamos
        
    Y Dios sabe que realmente no queremos consumir todo esto. Porque emitirá una gran cantidad de carbono al aire. TED والله يعلم أننا لا نريد حقاً إحراقه كله. لأنه سيبعث كميات ماهولة من الكربون في الهواء.
    El pueblo sabe... que no somos responsables... de toda esta agitación política. Open Subtitles إن الشعب يعلم.. أننا غير مسؤولين.. عن هذا الإضطراب السياسي
    Averiguad dónde encontrar a un tipo que sabe que le estamos buscando. Open Subtitles اكتشفوا أين نقوم بالبحث عن شخص؟ يعلم أننا نبحث عنه
    Y sabía que eso enviaría a nuestra investigación por la dirección equivocada. Open Subtitles و كان يعلم أننا سنرسل استجوابتنا في الاتجاه الخاطيء بالظبط.
    Así que él utilizó a Jason, y sabía que pensaríamos que había sido él y que propagaríamos el miedo. Open Subtitles لذلك إستغل جايسون أعنى .. أنه يعلم أننا سوف نظنه القاتل
    Querrá saber que ya estamos en línea. Open Subtitles حتماً إنه يريد أن يعلم أننا قد عدنا للعمل
    Tú y yo sabemos que somos perfectos el uno para el otro. ¿Verdad? Open Subtitles كلانا يعلم أننا مثاليان لبعضنا البعض، صحيح؟
    Por favor, sabe que no hemos seguido nuestro horario de trabajo por meses. Open Subtitles سيكون في المختبر. يعلم أننا لم نتبع جدول أعمالنا لعدة أشهر.
    sabe que hemos realizado contribuciones sustantivas en la promoción y el respeto de los derechos humanos. UN وهو يعلم أننا قدمنا مساهمات كبيرة في تعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    Por supuesto, no podríamos engañarlo aquí. sabe que estamos en guardia. Open Subtitles بالطبع لن يقع فى الفخ هنا إنه يعلم أننا متيقظون للغاية
    Nadie sabe que estamos aquí. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Nadie sabe que estamos aquí. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Él sabe que queremos ir. Open Subtitles هو يعلم أننا هنا، يعلم رقم الهاتف، يعلم أننا نريد الذهاب.
    Sea lo que fuere, sabe que le rompimos su huevo. Open Subtitles مهما كان ما هذا فهو يعلم أننا قد كسرنا بيضته
    Dios sabe que ya hemos salvado a montones de inocentes. Open Subtitles أعني ، الله يعلم أننا فد أنقذنا الكثير من الأبرياء
    ¿No sabe que estamos saliendo juntos? Open Subtitles . لقد تكلم معك كأننى لم أكن واقفاً هنا هل يعلم أننا نخرج معاً ؟
    ¿Ninguno de tus amigos sabe que lo hacemos? Open Subtitles إذاً، لا يوجد أحد من أصدقاءك يعلم أننا ننام سوية؟
    sabía que iban a liberar a Bruton de prisión... y sabía que harías cualquier cosa para proteger a tu familia. Open Subtitles كان يعلم أن بروتون قد خرج من السجن وكان يعلم أننا سنفعل أي شيء لحماية عائلتك
    ¿ Cómo sabía que íbamos a aceptar? Open Subtitles ـ لقد سمعته كيف له أن يعلم أننا سنقبل بالمهمة ؟
    Un montón de gente sabía que estábamos haciendo diagnósticos pero nadie sabía que estaríamos en esa habitación en ese preciso momento. Open Subtitles أننا نجري تشخيصًا لكنّ أحدًا لم يعلم أننا في تلك الغرفة بالتحديد
    Dejarle saber que lo hemos identificado nos hace perder ventaja táctica. Open Subtitles خسارة وظيفتك، سأستنكر، أيضاً دعوه يعلم أننا تعرفنا عليه خسرنا التقدم التكتيكي
    Relájate, coronel. Todos sabemos que prefieres las patas de pollo. Open Subtitles ارتح عقيـد,جميعنا يعلم أننا لسنا نوعك المفضل
    No quieres volver porque no quieres que Garrett sepa... que andamos tras Ángel Zamora. Open Subtitles لأنك لا تريد لغاريت أن يعلم أننا نلاحق أنجل زامورا
    Stevens nunca sabrá que estamos a 3.000 metros. Open Subtitles ستيفنز) لن يعلم أننا على إرتفاع عشرة آلاف قدم)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus