El día antes de venir aquí leí un libro del famoso filósofo finlandés Matti Kuusi sobre lo que significa la esperanza para el hombre. | UN | قبل أن أحضر إلى هنا بيوم قرأت كتابا ألفه الفيلسوف الفنلندي الشهير ماتي كوسي بشأن ما يعنيه اﻷمل بالنسبة لﻹنسان. |
De hecho, ustedes están demostrando lo que significa intervenir para que el mundo sea mejor. | UN | إنكم بالفعل تثبتون ما يعنيه التدخل من أجل تغيير عالم اليوم إلى اﻷفضل. |
Cuba conoce, como quizás ningún otro país en el mundo, lo que significa el terrorismo. | UN | وتعلم كوبا، وربما أكثر من أي بلد آخر في العالم، ما يعنيه الإرهاب. |
Esto quiere decir, desde luego, que en el pasado, las cosas estaban más cerca. | TED | ما يعنيه ذلك، بالتأكيد، هو أنه في الماضي، كانت الأشياء أقرب لبعضها. |
Tampoco está verdaderamente claro qué significa o exige la seguridad nacional, ni qué podría lograrse mediante un régimen de seguridad de carácter mundial. | UN | كما ينعدم الوضوح فيما يتعلق بما يعنيه الأمن الوطني أو ما يستلزمه؛ أو ما يمكن إنجازه من خلال الأمن الشامل. |
Lo que eso significa es que queremos tener más personas sanas y formadas. | TED | وما يعنيه ذلك هو أننا نريد مزيد من الناس الأصحاء والمتعلمين. |
Imaginen lo que eso significa para Uds., sus familias, sus amigos, su seguridad financiera personal. | TED | الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي. |
Porque quiero mostrarle a la gente qué significa la retención de datos. | TED | لأني أريد أن يعرف الناس ما الذي يعنيه الاحتفاظ بالبيانات. |
y esto significa que en lugar de tomar una muestra de un paciente y enviarlo al microscopio, podemos traer el microscopio al paciente. | TED | ما يعنيه ذلك الآن هو أنه بدلاً من أخذ عينة من المريض وإرسالها إلى المجهر، تستطيع إحضار المجهر إلى المريض. |
Pero EE. UU. insiste en recordarme y enseñarme lo que significa ser negro en EE. | TED | ولكن أمريكا تصر على تذكيري وتعليمي ما الذي يعنيه كوني أسود في أمريكا |
El segundo problema es, ¿qué significa el número de uno en 73 millones? | TED | المشكلة الثانية هي، ما الذي يعنيه الرقم واحد في 73 مليون؟ |
Eso significa que tiene que haber un rendimiento alto o un valor por el costo. | TED | ما يعنيه هذا هو وجوب الحصول على أداءٍ أو قيمةٍ رفيعين مقارنةً بالتكلفة. |
¿Te das cuenta de lo que significa? Pueden estar en cualquier parte. | Open Subtitles | تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان |
Lo que significa, Ricky es que no entiende como trabaja la evidencia. | Open Subtitles | ما يعنيه هذا هو أنه لا يفهم طريقة عمل الأدلة |
Si tienen cualquier pregunta sobre lo que eso significa vienen a mí. | Open Subtitles | هل لديكن أي أسأله عما يعنيه هذا سوف تأتين إلي |
No sé lo que significa, pero sé que es un sentimiento especial. | Open Subtitles | انا لا اعرف ما يعنيه ولكن اعلم انه شعور خاص |
Ya sabes lo que significa que hayamos ganado el torneo, ¿verdad? Sí. | Open Subtitles | أنت تعرف مالذي يعنيه الان بعد ان فزنا بالبطولة, صح؟ |
Lo sé... pero pienso que quiso decir que ella está aquí, en alguna parte. | Open Subtitles | اعرف ذلك لكن ما اظن انه يعنيه انها هنا في مكان ما |
No puedo decir que entiendo completamente por qué Pequeño Chubby hizo lo que hizo pero, bueno, tenía sentido para él y eso era suficiente para mí. | Open Subtitles | لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً لما فعل تشبي الصغير ذلك و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان ايضاً شيئاً جيداً لي |
Los médicos dijeron que la toleró o lo que sea que eso signifique. | Open Subtitles | الأطباء يقولون أنه إحتمل ، أو أياً يكن ما يعنيه هذا |
Quizá me sobresalte la carnicería... pero quiero que sepas que me complace su significado. | Open Subtitles | وكل ما أحفل به هو النصر الدموي وهو شيء أحببت ما يعنيه |
La reciente Cumbre Económica de Ammán también sirvió como testimonio de lo que puede significar la paz para los pueblos de esta región. | UN | كذلك كانت القمة الاقتصادية التي عقدت مؤخرا في عمان شهادة على ما يمكن أن يعنيه السلام لشعوب هذه المنطقة. |
Tengo un arresto por robo de cuando tenía 18 años, así que sabía qué significaba que yo llevara esa arma. | Open Subtitles | قٌبِض عليّ بتهمة السرقة و أنا في سن الثامنة عشر لذا أعرف ما يعنيه حمل هذا المسدس |
Eso es a lo que se refiere cuando dice que no sabe si puede enseñarme. | Open Subtitles | هذا ما يعنيه حين قال أنه لا يعرف إن كان بمقدوره أن يعلمني |
Cuando dices que tomaremos el castillo ¿a qué te refieres? | Open Subtitles | الآن، حين قلت بأننا سنستولي على القلعة ما الذي يعنيه هذا؟ |
Saben, a veces las personas deben llegar al abismo para entender qué significan la una para la otra. | Open Subtitles | كما تعلمان, أحياناً على الناس أن يمروا بهذا المنحدر حتى يفهموا ما يعنيه الشخص للآخر |
A eso se refería el orador al mencionar la dimensión nacional de la aplicación de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وهذا ما كان يعنيه بالبعد الوطني لتنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Se expresaron muchas opiniones sobre lo que ello significaría en la práctica. | UN | وأعرب كثيرون عن رؤاهم بشأن ما يمكن أن يعنيه ذلك عملياً. |
Sr. Presidente: Al igual que usted, sabemos de primera mano lo que es el terrorismo. | UN | ونحن نعلم، كما تعلمون يا سيدي الرئيس، من الخبرة المباشرة ما يعنيه الإرهاب. |
Si pudiéramos montar un tributo musical en su honor, en la radio internacional, la gente recordaría lo que él significó, y los oyentes que no lo conocieron sabrían del gran espíritu de este maravilloso banquero. | Open Subtitles | لو استطعنا تقديم عرض موسيقي عنه يذاع عبر الإذاعة العالمية سيتمكّن الناس من تذكّر ما يعنيه لهم |
¿Por qué supone que hay que lavar un coche, qué es, esa sensualidad acerca de ello que tienes que tocar? Esa es la escultura que lleva dentro. | TED | ما الذي يعنيه أنه عليك أن تغسل سيارة, ما هي, تلك الشهوانية التي عليك أن تلمس فيها؟ هذا هو النحت الذي يدخل فيها. |