ويكيبيديا

    "يعودون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regresan
        
    • vuelven
        
    • volver
        
    • regresen
        
    • volverán
        
    • regresar
        
    • vuelvan
        
    • regresando
        
    • regresaban
        
    • volviendo
        
    • regresa
        
    • volvían
        
    • vuelta
        
    • vuelve
        
    • vuelto
        
    Cuando reciben diplomas de estudios avanzados en los Estados Unidos, muchos samoanos regresan al Territorio para trabajar con el Gobierno. UN وكثير من مواطني ساموا اﻷمريكية الحائزين لشهادات عليا من الولايات المتحدة يعودون إلى اﻹقليم للعمل لدى الحكومة.
    Puesto que no hay un plan de reinserción para estos jóvenes, prácticamente regresan a la sociedad sin nada. TED وبسبب عدم وجود أية خطة لإعادة إدماج هؤلاء الشباب، نجد أنهم يعودون للمجتمع بلا شيء.
    Él les da más dinero para los datos geológicos, ellos vuelven y no pueden decirle a dónde ir para la producción. TED يعطيهم المزيد من المال من أجل البيانات الجيولوجية، يعودون إليه، و لا يتمكنون من اخباره عن مكان توفره.
    la fuga de cerebros, los más instruidos y calificados se van para nunca más volver. TED هجرة الأدمغة، حيث جميع أفضليه المتعلمين و المؤهلين يخرجون و لا يعودون أبدا.
    Se devolverán a todos los refugiados que regresen los apartamentos, las casas, las parcelas de terreno y las propiedades que hubieren abandonado. UN وسوف تُعاد إلى جميع اللاجئين الذين يعودون الشقق والمنازل وقطع اﻷراضي والممتلكات التي خلفوها وراءهم.
    Les he puesto una puerta blindada. volverán de vacaciones en 15 días. Open Subtitles لقد وضعت لهم باب امن سوف يعودون بعد 15 يوم
    Si el campamento ligero está dónde creo que estará entonces deberían regresar con una escolta para el lunes. Open Subtitles ، لو أن موقع المخيم حيث ما أظن إذاً سوف يعودون برفقته بحلول يوم الإثنين
    Sea como fuere, señor, tendrán que desistir hasta que vuelvan con una orden debidamente ejecutada. Open Subtitles فليكن ما تراه يا سيدي وينبغي عليهم التوقف حتى يعودون بمذكرة تنفيذ صحيحة
    ¿Y por qué regresan aquí y no se quedan en un lugar cálido? Open Subtitles و لماذا يعودون إلى هنا و لا يبقون حيث المكان الدافىء؟
    Después regresan y venden las armas y el licor a los indios. Open Subtitles ثم يعودون و يبيعون الأسلحة و المشروب الى الهنود الحمر
    Los salmones del atlántico no lo hacen. Ellos regresan año tras año para desovar. Open Subtitles ،السلمون الأطلسي لا يموت بعد التزاوج يعودون عاماً بعد عام ليضعو البيض
    Sin embargo, 4 de cada 10 delincuentes en todo el país... regresan a la prisión dentro de los tres años de su puesta en libertad. Open Subtitles بعد أكثر من أربعة من بين عشرة المجرمين، على الصعيد الوطني، يعودون إلى السجن في غضون ثلاث سنوات من إطلاق سراحهم.
    Todos los años mis antiguos alumnos vuelven a mi aula, el salón 340, y todavía pueden señalar dónde cuelga su eslabón. TED وكل عام، طلاب السنة الاخيرة يعودون لفصلي، فصل رقم 340، ولا يزال بوسعهم الإشارة إلى أين تُعلَّق روابطهم.
    Dan la vuelta a la manzana y vuelven para una vuelta de honor. Open Subtitles سيدورون بها حول الحي ، ثم يعودون من أجل لفة الشرف
    Ya sabes, cuando las tías buenas rompen con sus citas para el baile y vuelven al mercado, desesperadas por ir con cualquiera. Open Subtitles كما تعرفين، عندما الفتيات المثيرات ينفصلون عن من يواعدونه لحفلة التخرج و يعودون للسوق يائسات للذهاب مع أي أحد
    Estás muy seguro de que van a volver con el Louisa, ¿verdad, Charlie? Open Subtitles انت تقريبا متأكد تماما بأنهم سوف يعودون بالويزا ،الست كذلك ،تشارلي?
    Esa formación redunda en que un conjunto de beneficiarios regresen a sus comunidades para transformarse en multiplicadores tradicionales. UN وتسفر عمليات التدريب هذه عن مجموعة من المتدربين يعودون إلى مجتمعاتهم المحلية ليصبحوا قوى مضاعفة تقليدية.
    De acuerdo, hemos conseguido un poco de tiempo pero volverán y con más fuerzas. Open Subtitles حسناً , لقد منحنا أنفًسنا بعض الوقت ولكنهم سوف يعودون ومعهم قوة
    Muchos serbios fueron entonces arrestados y sus hogares dinamitados para que no tuvieran un lugar a donde regresar. UN وتم حينئذ القبض على الكثير من الصربيين ونسفت منازلهم حتى لا تصبح لهم أماكن يعودون إليها.
    No tienes que hacerlo, pero, cuando vuelvan, diles que estaba decidida, y que no estaba histérica ni nada de eso. Open Subtitles لا يتوجب عليك الفهم, ولكن حين يعودون, أخبرهم أنني اتخذت قراري ولم أتصرف بهستيرية أو ما شابه
    Los otros equipos están terminando de poner sus bombas y están regresando. Open Subtitles باقي الفرق أنتهت من زرع القنابل و يعودون الان ادراجهم
    Los conocimientos prácticos no sólo beneficiaban a los repatriados sino también a los países a los que éstos regresaban. UN فالمهارات العملية لا تفيد العائدين فقط، بل تفيد أيضا البلدان التي يعودون اليها.
    Se han creado nuevos empleos, y en un número cada vez mayor de nuestros países la población está volviendo al trabajo. UN ونشأت فرص عمل جديدة وأخذ عدد متزايد من الناس في بلداننا يعودون إلى العمل.
    Poco a poco, la gente regresa a las aldeas abandonadas. UN وجاء في ذلك التقرير أن الناس أخذوا يعودون تدريجيا إلى قراهم المهجورة.
    Los jóvenes no siempre volvían a sus comunidades una vez terminados sus estudios. UN وقال إن الشباب لا يعودون دائما إلى مجتمعاتهم بعد استكمال دراساتهم.
    Al final del día, cada uno vuelve a su respectivo asilo. TED يعودون في نهاية كلّ يوم إلى سكنهم في منزل المتقاعدين.
    Somos una pequeña minoría los que hemos vuelto y perfeccionado el retorno durante siglos. Open Subtitles نحن أقلية صغيرة من الناس الذين عادوا، وظلوا يعودون بشكل مثالي لقرون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد