escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان |
Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان |
Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك |
¡Burns es dueño de todo! ¡Debo dar mi opinión antes de que sea tarde! | Open Subtitles | بيرنز يمتلك كل شىء لابد لى من التكلم قبل أن يفوت الأوان |
No sirve saberlo al final del año cuando ya es demasiado tarde. | TED | لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان. |
Con los niños, hay una época y después ya es tarde. ¿Me explico? | Open Subtitles | هناك وقت محدد لهؤلاء الصغار, و بعد ذلك يفوت الأوان. هل تفهمون ما أعنيه؟ |
Pero para hacer eso, tienes que ir tras el profesor ahora mismo, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان |
Hagamos frente a tales sentimientos y percepciones antes de que sea demasiado tarde. | UN | فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان. |
El derecho internacional está evolucionando para impedir ese tipo de situaciones peligrosas antes de que sea demasiado tarde. | UN | ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان. |
El cambio climático debe resolverse antes de que sea demasiado tarde para las naciones más vulnerables y para toda la humanidad. | UN | ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء. |
La índole y el alcance de esos delitos exigen una rápida acción internacional para eliminar sus brotes antes de que sea demasiado tarde. | UN | وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان. |
Una vez más, antes de que sea demasiado tarde, ¿podría reconsiderar? | Open Subtitles | مرة آخرى قبل أن يفوت الأوان هل يمكنك اعادة التفكير |
Una que te fuerza a regresar a la clínica Glassman antes que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان |
Yo que tú, huiría antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان |
Es urgente actuar en la dirección correcta antes de que sea tarde para todos. | UN | ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً. |
Se lo suplico, detenga el proyecto,... antes de que sea tarde. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان |
- Dijo que nos apuráramos... - ...antes de que sea tarde. | Open Subtitles | لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان |
Podemos hablar de retos y luchas de manera abierta, en lugar de que todos simulen que están bien hasta que es demasiado tarde. | TED | يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان. |
Nunca es demasiado tarde para recuperarlo todo. | Open Subtitles | أعني, لن يفوت الأوان أبدا على إعادة كل شيء كما كان. |
Mañana es tarde para las niñas y los niños del mundo. | UN | غدا يفوت الأوان لأطفال العالم. |
Esta situación tiene que acabar, revertirse antes de que sea muy tarde para todos. | UN | فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً. |
Si no actuamos colectivamente hoy, mañana puede ser demasiado tarde. | UN | إن نحن لم نعمل اليوم جماعيا، فغداً قد يفوت الأوان. |