"يفوت الأوان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sea demasiado tarde
        
    • sea tarde
        
    • es demasiado tarde
        
    • es tarde
        
    • sea muy tarde
        
    • ser demasiado tarde
        
    escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان
    Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان
    Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك
    ¡Burns es dueño de todo! ¡Debo dar mi opinión antes de que sea tarde! Open Subtitles بيرنز يمتلك كل شىء لابد لى من التكلم قبل أن يفوت الأوان
    No sirve saberlo al final del año cuando ya es demasiado tarde. TED لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان.
    Con los niños, hay una época y después ya es tarde. ¿Me explico? Open Subtitles هناك وقت محدد لهؤلاء الصغار, و بعد ذلك يفوت الأوان. هل تفهمون ما أعنيه؟
    Pero para hacer eso, tienes que ir tras el profesor ahora mismo, antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لكن لأفعل ذلك ، أنتِ بحاجة للذهاب خلف الأستاذ الآن ، قبل أن يفوت الأوان
    Hagamos frente a tales sentimientos y percepciones antes de que sea demasiado tarde. UN فلنعمل على تناول تلك الأحاسيس والمفاهيم قبل أن يفوت الأوان.
    El derecho internacional está evolucionando para impedir ese tipo de situaciones peligrosas antes de que sea demasiado tarde. UN ويتطور القانون الدولي في اتجاه وضع حد لهذا الشكل من الحالات الخطيرة قبل أن يفوت الأوان.
    El cambio climático debe resolverse antes de que sea demasiado tarde para las naciones más vulnerables y para toda la humanidad. UN ولا بد من معالجة تغير المناخ قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لتلك الدول الواقعة على الخط الأمامي للجبهة وللإنسانية جمعاء.
    La índole y el alcance de esos delitos exigen una rápida acción internacional para eliminar sus brotes antes de que sea demasiado tarde. UN وطبيعة ومدى هذه الجرائم يستدعيان اتخاذ إجراءات دولية سريعة للقضاء عليها في مهدها قبل أن يفوت الأوان.
    Una vez más, antes de que sea demasiado tarde, ¿podría reconsiderar? Open Subtitles مرة آخرى قبل أن يفوت الأوان هل يمكنك اعادة التفكير
    Una que te fuerza a regresar a la clínica Glassman antes que sea demasiado tarde. Open Subtitles النوع الذي يجبرك علي العودة إلي عيادة جلاسمان قبل ان يفوت الأوان
    Yo que tú, huiría antes de que sea demasiado tarde. Open Subtitles لو كنت مكانك لهربت على الفور قبل أن يفوت الأوان
    Es urgente actuar en la dirección correcta antes de que sea tarde para todos. UN ومن الملح أن نتحرك في الاتجاه الصحيح قبل أن يفوت الأوان بالنسبة لنا جميعاً.
    Se lo suplico, detenga el proyecto,... antes de que sea tarde. Open Subtitles أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان
    - Dijo que nos apuráramos... - ...antes de que sea tarde. Open Subtitles لكنه قال أيضاً أن نسرع قبل أن يفوت الأوان
    Podemos hablar de retos y luchas de manera abierta, en lugar de que todos simulen que están bien hasta que es demasiado tarde. TED يمكننا التحدث عن التحديات والمشاكل بطريقة مفتوحة، بدلًا من تظاهر الجميع بأنهم بخير حتى يفوت الأوان.
    Nunca es demasiado tarde para recuperarlo todo. Open Subtitles أعني, لن يفوت الأوان أبدا على إعادة كل شيء كما كان.
    Mañana es tarde para las niñas y los niños del mundo. UN غدا يفوت الأوان لأطفال العالم.
    Esta situación tiene que acabar, revertirse antes de que sea muy tarde para todos. UN فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً.
    Si no actuamos colectivamente hoy, mañana puede ser demasiado tarde. UN إن نحن لم نعمل اليوم جماعيا، فغداً قد يفوت الأوان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus