:: En el párrafo 93, pidió al Secretario General que presentara un informe anual al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios. | UN | :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه. |
En su decisión 94/32, de 10 de octubre de 1994, la Junta Ejecutiva pidió al Director Ejecutivo que presentara un informe anual sobre las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas (OSPNU). | UN | ١ - طلب المجلس التنفيذي، بمقرره ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، من المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Pide al Secretario General que le informe anualmente de las medidas adoptadas y los progresos logrados. | UN | وهي تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إليها عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم. |
:: En el párrafo 93, pidió al Secretario General que presentase un informe anual al Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo sobre el funcionamiento del sistema de coordinadores residentes, incluidos sus costos y beneficios. | UN | :: في الفقرة 93، طلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية عن أداء نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك تكاليفه ومنافعه. |
También pedimos al Secretario General de las Naciones Unidas que presente un informe anual sobre esta labor de seguimiento. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا سنويا. عن تقارير المتابعة المذكورة. |
La Asamblea pidió al Alto Comisionado que informara anualmente sobre sus actividades, de conformidad con su mandato, a la Comisión de Derechos Humanos y, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General (resolución 48/141). | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته، المضطلع بها وفقا لولايته، إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي )القرار ٤٨/١٤١(. |
El presente informe ha sido preparado de conformidad con la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994, en la cual la Junta Ejecutiva pidió al Director Ejecutivo que le informara anualmente sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). | UN | ١ - تم إعداد هذا التقرير امتثالا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، الذي طلب فيه المجلس إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En el párrafo 12 de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara informes anuales sobre la utilización del personal proporcionado gratuitamente, en los que se indicaran, entre otras cosas, la nacionalidad de esos funcionarios, la duración de sus servicios y las funciones desempeñadas. | UN | وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها. |
En su resolución 2005/44, aprobada en su período de sesiones sustantivo de 2005, el Consejo pidió al Secretario General que presentara un informe anual sobre los progresos en la aplicación del Programa de Acción. | UN | في الدورة الموضوعية لعام 2005، وفي القرار 2005/44، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. |
La Asamblea decidió además que el Consejo se reuniera periódicamente a lo largo del año y celebrara como mínimo tres períodos de sesiones por año, y que le presentara un informe anual (resolución 60/251). | UN | وقررت الجمعية العامة كذلك أن يجتمع المجلس بانتظام طوال العام، وأن يعقد ما لا يقل عن ثلاث دورات في السنة، وأن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة (القرار 60/251). |
El Consejo, en su período de sesiones sustantivo de 2006, en su resolución 2006/41, pidió al Secretario General que presentara un informe anual sobre la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. | UN | في الدورة الموضوعية لعام 2006، طلب المجلس إلى الأمين العام في القرار 2006/41 أن يقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا. |
10. Pide al Secretario General que informe anualmente a la Asamblea General acerca de las medidas adoptadas y los progresos logrados en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia; | UN | ١٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة عما اتخذ من تدابير وما أحرز من تقدم في تنفيذ توصيات المؤتمر؛ |
La Asamblea General pidió al Alto Comisionado que informe anualmente sobre sus actividades, de conformidad con su mandato, a la Comisión de Derechos Humanos y, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته، وفقا لولايته، إلى لجنة حقوق اﻹنسان، وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se pedía también al Secretario General que presentase un informe anual a la Comisión sobre los progresos realizados en la ejecución del programa de servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos, y sobre el funcionamiento y la administración del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica en Materia de Derechos Humanos. | UN | وطلبت كذلك إلى اﻷمين العام ان يقدم تقريرا سنويا إلى لجنة حقوق اﻹنسان عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان وعن تشغيل وإدارة صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان. |
La Comisión recomendó también que se pidiese al Secretario General que presentase un informe anual a la Asamblea General, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. | UN | 22 - أوصت اللجنة أيضا بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط الدول الأعضاء للتسديد، كما هي في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام. |
También pedimos al Secretario General de las Naciones Unidas que presente un informe anual sobre esta labor de seguimiento. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يقدم تقريرا سنويا. عن تقارير المتابعة المذكورة. |
Por otra parte, el orador toma nota con satisfacción de la decisión de la Asamblea de pedir al Secretario General que le presente un informe anual en relación con la aplicación del Artículo 50 de la Carta. | UN | وقال إن وفده يلاحظ أيضا بارتياح أن الجمعية العامة قررت مطالبة اﻷمين العام بأن يقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق. |
La Asamblea pidió al Alto Comisionado que informara anualmente sobre sus actividades, de conformidad con su mandato, a la Comisión de Derechos Humanos y, por conducto del Consejo Económico y Social, a la Asamblea General (resolución 48/141). | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المفوض السامي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته/أنشطتها، المضطلع بها وفقا لولايته/ولايتها، إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي )القرار ٤٨/١٤١(. |
El presente informe ha sido preparado de conformidad con la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994, en la que la Junta pidió al Director Ejecutivo que le informara anualmente sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos. | UN | 1 - أعد هذا التقرير امتثالا لمقرر المجلس التنفيذي 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/ أكتوبر 1994، الذي طلب فيه المجلس من المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
En el párrafo 12 de la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que presentara informes anuales sobre la utilización de personal proporcionado gratuitamente, en que se indicaran, entre otras cosas, la nacionalidad de esos funcionarios, la duración de sus servicios y las funciones desempeñadas. | UN | وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها. |
Toda persona de los Estados Unidos que mantenga activos congelados también debe presentar un informe anual a la OFAC sobre esos activos. | UN | كذلك يتعين على كل شخص تابع للولايات المتحدة يحوز أصولا مجمدة أن يقدم تقريرا سنويا للمكتب بشأن تلك الممتلكات المجمدة. |
El Instituto funciona bajo la dirección de la Junta de Consejeros, que presenta informes anuales al Consejo. | UN | ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس اﻷمناء الذي يقدم تقريرا سنويا الى المجلس. |
El informe del Secretario General se presentó de conformidad con la resolución 56/270, en la que la Asamblea General, entre otras cosas, pedía al Secretario General que le informase anualmente sobre la marcha de la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África. | UN | 2 - وتقرير الأمين العام مقدم عملا بالقرار 56/270 الذي طلبت فيه الجمعية العامة في جملة أمور إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
En su decisión 94/32, de 10 de octubre de 1994, la Junta Ejecutiva pidió al Director Ejecutivo que la informara anualmente sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). | UN | ١ - طلب المجلس التنفيذي إلى المدير التنفيذي، في مقرره ٩٤/٣٢ المؤرخ ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y también informa anualmente de sus actividades a la Asamblea General por conducto el Consejo Económico y Social. | UN | ويقدم المجلس تقاريره إلى المؤتمر كما يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
12. Pide al Secretario General que presente informes anuales sobre la utilización del personal proporcionado gratuitamente en los que se indiquen, entre otras cosas, la nacionalidad de esos funcionarios y, en forma resumida, la duración de sus servicios y las funciones desempeñadas; | UN | " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل يوضح فيه، بين أمور أخرى، جنسياتهم ويبين بإيجاز مدة خدمتهم والمهام التي سيؤدونها؛ |
El Ombudsman para las Cárceles presentará un informe anual al Ministro del Interior, del que se publicará una versión abreviada. | UN | ويجب على أمين مظالم السجون أن يقدم تقريرا سنويا إلى وزير الداخلية، وسيتم نشر نسخة مختصرة من هذا التقرير. |
La Asamblea pidió también al Secretario General que presentara todos los años a la Comisión y a la Asamblea, por conducto del Consejo, un informe acerca de las medidas adoptadas y los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing (resolución 50/203). | UN | كذلك طلبت الجمعية العامة من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا الى لجنة مركز المرأة والى الجمعية، بواسطة المجلس، عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين )القرار ٥٠/٢٠٣(. |