a) A las 10.00 horas se avistó a 10 soldados iraníes que construían un nuevo puesto de observación en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. | UN | أ - في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ١٠ جنود إيرانيين يقومون ببناء مرصد جديد في م ت ٥١٤٥٠١ أمام مخفر الفكه ضمن منطقة العزل. |
El 2 de agosto de 1995, a las 7.50 horas, se avistó a ocho efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas ND 430-020 del mapa de Khosravi, al sudoeste del poste fronterizo 53/1. | UN | ٢٠ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٧، شوهد ثمانية جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 430-020، على خريطة خسروي، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٥٣/١. |
El 29 de julio de 1995, a las 10.20 horas, se avistó a seis efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas NC 418-985 del mapa de Khosravi. | UN | ١٩ - وفي ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٢٠/١٠، شوهد ستة جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 418-985 على خريطة خسروي. |
La sobrina de un pez gordo y sus amigos misioneros están construyendo iglesias donde no son muy apreciados. | Open Subtitles | ابنة أخت شخصيه مهمه وصديقها المبشر يقومون ببناء الكنائس في أماكن لا يرحب فيها بهم |
Esas personas no pueden afirmar de manera creíble que luchan contra la opresión ni que están construyendo una sociedad justa. | UN | فمثل هؤلاء الناس لا يمكن أن يزعموا بشيء من العقل أنهم يحاربون الظلم أو أنهم يقومون ببناء مجتمع عادل. |
Entre los jóvenes se están formando los líderes democráticos, la sociedad civil y el capital social del siglo XXI. | UN | والشباب يقومون ببناء القيادة الديمقراطية، والمجتمع المدني، ورأس المال الاجتماعي للقرن الحادي والعشرين. |
A las 16.00 horas, se observó a un grupo de miembros de la parte iraní, cuyo número se calcula en seis soldados, que construyeron una posición en las coordenadas 502512, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, dentro de la zona de separación. | UN | * أعيد اصدارها ﻷسباب فنية. في الساعة ٠٠/١٦، شوهدت مجموعة أفراد من الجانب اﻹيراني يقدر عددهم ﺑ ٦ جنود يقومون ببناء موضع في اﻹحداثي الجغرافي ٥٠٢٥١٢ أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
El 8 de agosto de 1995, se avistó a cuatro efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas TP 293-617 del mapa de Khosravi. | UN | ٢٨ - وفي ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، شوهد أربعة جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 293-617 على خريطة خسروي. |
El 20 de agosto de 1995, desde las 7.00 horas hasta las 12.00 horas, se avistó a nueve efectivos iraquíes que construían una casamata cerca de las coordenadas geográficas ND 415-025 del mapa de Khosravi, al oeste del poste fronterizo 53/1. | UN | ٣٦ - وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/٠٧ إلى الساعة ٠٠/١٢، شوهد تسعة جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 415-025 على خريطة خسروي، إلى الغرب من دعامة الحدود ٥٣/١. |
En 1990, el New York Times señaló que los colonos que construían sus propia vivendas " consiguen los terrenos prácticamente gratis " y que " no se cobra intereses sobre más de la mitad de sus hipotecas " The New York Times, 23 de septiembre de 1990, citado en: Hiltermann, J., 1991. " Settling for war: Soviet Immigration and Israeli Settlement Policy in East Jerusalem " . | UN | وجاء في تقرير للنيويورك تايمز في عام ١٩٩٠ أن المستوطنين الذين يقومون ببناء بيوتهم " يحصلون على اﻷرض مجانا تقريبا، في الوقت الذي لا تترتب الفائدة على أكثر من نصف مبلغ دين الرهن " )٣(. |
4. A las 17.35 horas del 7 de junio de 1993, se avistó a 15 soldados iraníes que construían una caseta de adobe en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | ٤ - في الساعة ٣٥/١٧ من يوم ٧/٦/١٩٩٣ شوهد ١٥ جنديا من أفراد الجانب الايراني يقومون ببناء غرفة من الطين في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
7. A las 17.30 horas del 9 de junio de 1993, se avistó a un grupo de iraníes que construían una caseta en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | ٧ - في الساعة ٣٠/١٧ من يوم ٩/٦/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من أفراد الجانب الايراني يقومون ببناء غرفة في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
10. A las 8.10 horas del 10 de junio de 1993, se avistó a 15 soldados iraníes que construían un puesto de tiro con sacos de arena en las coordenadas 512502, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | ١٠ - في الساعة ١٠/٠٨ من يوم ١٠/٦/١٩٩٣ شوهد١٥ جنديا من أفراد الجانب الايراني يقومون ببناء موضع رمي من اكياس الرمل في الاحداثي الجغرافي )٥١٢٥٠٢( أمام مخفر الفكة ضمن منطقة العزل. |
17. A las 8.45 horas del 16 de junio de 1993, se avistó a 10 soldados iraníes que construían una posición a la izquierda del puesto iraní situado en las coordenadas 7123, frente al puesto de guardia de Al-Shib, en la zona de separación. | UN | ١٧ - في الساعة ٥٤/٨٠ من يوم ٦١/٦/٣٩٩١ شوهد ١٠ جنود ايرانيين يقومون ببناء موضع على يمين النقطة الايرانية في الاحداثي الجغرافي )٧١٢٣( أمام مخفر الشيب ضمن منطقة العزل. |
11. A las 8.30 horas del 3 de julio de 1993, se avistó a 11 soldados iraníes que construían una posición de bloques de cemento en las coordenadas 514501, frente al puesto de guardia de Al-Fakka, en la zona de separación. | UN | ١١ - في الساعة ٣٠/٠٨ من يوم ٣/٧/١٩٩٣ شوهد ١١ جنديا للجانب الايراني يقومون ببناء موضع من مادة البلوك في الاحداثي الجغرافي )٥١٤٥٠١( أمام مخفر الفكة في منطقة العزل. |
b) A las 10.00 horas se observó a cuatro personas procedentes de la zona iraní, en las coordenadas 905245, que construían un nuevo puesto de vigilancia en la zona de separación. | UN | ب( في الساعة ٠٠/١٠ شوهد ٤ أفراد من المنطقة الايرانية في الاحداثي الجغرافي )٥٤٢٥٠٩( يقومون ببناء نقطة حراسة جديدة ضمن منطقة العزل. |
Ahora están construyendo un edificio de 16 pisos en Nueva York usando la misma tecnología. | TED | وإنهم يقومون ببناء مبنى مكون من 16 طابقا في جانب نيويورك، مستخدمين نفس التقنية. |
Una segunda presa, están construyendo otra más. | Open Subtitles | إنه السد الثاني, إنهم يقومون ببناء سدٍ آخر. |
Entre los jóvenes se están formando los líderes democráticos, la sociedad civil y el capital social del siglo XXI. | UN | والشباب يقومون ببناء القيادة الديمقراطية، والمجتمع المدني، ورأس المال الاجتماعي للقرن الحادي والعشرين. |