| Esa gente te venderá cualquier cosa, te venderán a sus hijos. No les importa. | Open Subtitles | هؤلاء الناس سيبيعون لك أي شيء, سيبيعون لك أطفالهم, لا يكترثون لذلك. |
| No está vendada. Eso no es bueno. - No les importa que ella vea algo. | Open Subtitles | لم يعصبوا عينيها، هذا لا يبشّر بخير فهم لا يكترثون إن رأت شيئاً |
| Ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون |
| ¿Alguno de esos a los que le importa está en este bar? | Open Subtitles | أصادف أن أحد أولئك الذين يكترثون موجود في هذه الحانه؟ |
| A ellos no les importan. Les importan Uds. | TED | إنهم لا يكترثون لذلك وما يهتمون به هو أنت. |
| Si vamos a la huelga ellos nos despiden. Sólo se preocupan por los presentadores. | Open Subtitles | إذا قمنا بإضراب سوف يقومون باستبدالنا إنهم يكترثون فقط بالناس يظهرون على الهواء |
| Este caso vale una carrera. No es que a mis jefes les importe en este momento. | Open Subtitles | إنها قضية تحقق ترقية غير أن رؤسائي لا يكترثون البتة بذلك |
| ¿No ves que hay personas a quienes les importas? ¿Que te necesitan? | Open Subtitles | ألا ترى بأنّ ثمةَ أشخاصاً يكترثون لأمرك أشخاصاً بحاجة إليك ؟ |
| Muchos de estos dirigentes corruptos se preocupan más de sus cuentas en bancos suizos que de la supervivencia de sus pueblos. | UN | ويكترث العديد من هؤلاء الزعماء الفاسدين بحساباتهم في المصارف السويسرية أكثر مما يكترثون ببقاء شعبهم. |
| Me pregunto si los dirigentes de esos países saben lo que se está haciendo en su nombre, o si les importa. | UN | وأتساءل عما إذا كان زعماء تلك البلدان يعرفون ما يجري باسمهم، أو يكترثون له. |
| Y hay una causa última que no hace falta mencionar, y es que, en general, a los hombres no les importa un bledo. | TED | يوجد سبب آخر، لم أذكره، هو أن الرجال لا يكترثون لذلك، |
| La gente se levanta en la mañana; no les importa la pobreza. | TED | يستيقظ الناس في الصباح. لا يكترثون بالفقر. |
| les importa un pito la prensa. Ya lo han demostrado. | Open Subtitles | إنهم لا يكترثون بالصحافة، لقد أظهروا ذلك |
| Porque al igual que a todos los estudios de esta ciudad les importa una mierda el arte. | Open Subtitles | لأن على غرار أستوديوهات هذه المدينة، هم لا يكترثون بالفن |
| La gente como tú no les importa haber ido a terapia. | Open Subtitles | الناس يحبونك لذا هم لا يكترثون ان عالجت نفسيا |
| Los niños que vienen aquí vienen porque a sus padres no les importa un bledo. | Open Subtitles | الأطفال الذين يأتون إلى هنا يأتون لأنّ آبائهم لا يكترثون بتاتاً بهم |
| para el metro de Londres. Y él tuvo una idea clave: a la gente que viaja en trenes subterráneos no le importa mucho lo que está pasando sobre el nivel de la tierra. | TED | وكانت لديه فكرة رئيسية، وهي أن الناس يستطيعون ركوب القطارات تحت الأرض بحيث لا يكترثون لما يحدث فوق الأرض. |
| Uds. están bajo la falsa impresión de que a alguien de veras le importa. | Open Subtitles | أنتم لديكم انطباعاً خاطئاً عن أشخاص يكترثون حتى في الواقع |
| Hacemos veneno para gente a la que ni le importa. | Open Subtitles | نحن نقوم بصناعة السم لأشخاص لا يكترثون لذلك |
| Pero sí le importan los perros. | Open Subtitles | ولكنهم يكترثون لما يحدث للكلاب |
| Los defensa son los que más se preocupan por los que no comen. | Open Subtitles | هل لاحظت أن من يجلسون بالمقاعد الخلفية لا يكترثون بمن لا يأكل ؟ |
| Sí, aunque a ningún vago de ustedes le importe, para acceder a una beca, se necesita un promedio de 4,5, al menos 2300 en la prueba de aptitud, matemática y lengua, excelentes notas en los proyectos | Open Subtitles | نعم صحيح, ولا اظن ان الكسلاء هنا يكترثون المنحة تتطلب معدل وقدرة 4.5 من الثانوي وعلى الاقل 2300 درجة من القدرات بالقسم الرياضي واللغوي |
| - Los lectores no. La gente a la que le importas tampoco. | Open Subtitles | ليس القرّاء ولا الأشخاص الذين لا يكترثون لكِ فعلاً لكن ربّما الأطباء |