"يكترثون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • les importa
        
    • le importa
        
    • importan
        
    • preocupan por
        
    • importe
        
    • importas
        
    • se preocupan
        
    Esa gente te venderá cualquier cosa, te venderán a sus hijos. No les importa. Open Subtitles هؤلاء الناس سيبيعون لك أي شيء, سيبيعون لك أطفالهم, لا يكترثون لذلك.
    No está vendada. Eso no es bueno. - No les importa que ella vea algo. Open Subtitles لم يعصبوا عينيها، هذا لا يبشّر بخير فهم لا يكترثون إن رأت شيئاً
    Ellos no saben qué clase de serpientes estás usando. No les importa. Open Subtitles إنهم لا يعرفون نوع الثعبان الذي تستخدمه هناك ولا يكترثون
    ¿Alguno de esos a los que le importa está en este bar? Open Subtitles أصادف أن أحد أولئك الذين يكترثون موجود في هذه الحانه؟
    A ellos no les importan. Les importan Uds. TED إنهم لا يكترثون لذلك وما يهتمون به هو أنت.
    Si vamos a la huelga ellos nos despiden. Sólo se preocupan por los presentadores. Open Subtitles إذا قمنا بإضراب سوف يقومون باستبدالنا إنهم يكترثون فقط بالناس يظهرون على الهواء
    Este caso vale una carrera. No es que a mis jefes les importe en este momento. Open Subtitles إنها قضية تحقق ترقية غير أن رؤسائي لا يكترثون البتة بذلك
    ¿No ves que hay personas a quienes les importas? ¿Que te necesitan? Open Subtitles ألا ترى بأنّ ثمةَ أشخاصاً يكترثون لأمرك أشخاصاً بحاجة إليك ؟
    Muchos de estos dirigentes corruptos se preocupan más de sus cuentas en bancos suizos que de la supervivencia de sus pueblos. UN ويكترث العديد من هؤلاء الزعماء الفاسدين بحساباتهم في المصارف السويسرية أكثر مما يكترثون ببقاء شعبهم.
    Me pregunto si los dirigentes de esos países saben lo que se está haciendo en su nombre, o si les importa. UN وأتساءل عما إذا كان زعماء تلك البلدان يعرفون ما يجري باسمهم، أو يكترثون له.
    Y hay una causa última que no hace falta mencionar, y es que, en general, a los hombres no les importa un bledo. TED يوجد سبب آخر، لم أذكره، هو أن الرجال لا يكترثون لذلك،
    La gente se levanta en la mañana; no les importa la pobreza. TED يستيقظ الناس في الصباح. لا يكترثون بالفقر.
    les importa un pito la prensa. Ya lo han demostrado. Open Subtitles إنهم لا يكترثون بالصحافة، لقد أظهروا ذلك
    Porque al igual que a todos los estudios de esta ciudad les importa una mierda el arte. Open Subtitles لأن على غرار أستوديوهات هذه المدينة، هم لا يكترثون بالفن
    La gente como tú no les importa haber ido a terapia. Open Subtitles الناس يحبونك لذا هم لا يكترثون ان عالجت نفسيا
    Los niños que vienen aquí vienen porque a sus padres no les importa un bledo. Open Subtitles الأطفال الذين يأتون إلى هنا يأتون لأنّ آبائهم لا يكترثون بتاتاً بهم
    para el metro de Londres. Y él tuvo una idea clave: a la gente que viaja en trenes subterráneos no le importa mucho lo que está pasando sobre el nivel de la tierra. TED وكانت لديه فكرة رئيسية، وهي أن الناس يستطيعون ركوب القطارات تحت الأرض بحيث لا يكترثون لما يحدث فوق الأرض.
    Uds. están bajo la falsa impresión de que a alguien de veras le importa. Open Subtitles أنتم لديكم انطباعاً خاطئاً عن أشخاص يكترثون حتى في الواقع
    Hacemos veneno para gente a la que ni le importa. Open Subtitles نحن نقوم بصناعة السم لأشخاص لا يكترثون لذلك
    Pero sí le importan los perros. Open Subtitles ولكنهم يكترثون لما يحدث للكلاب
    Los defensa son los que más se preocupan por los que no comen. Open Subtitles هل لاحظت أن من يجلسون بالمقاعد الخلفية لا يكترثون بمن لا يأكل ؟
    Sí, aunque a ningún vago de ustedes le importe, para acceder a una beca, se necesita un promedio de 4,5, al menos 2300 en la prueba de aptitud, matemática y lengua, excelentes notas en los proyectos Open Subtitles نعم صحيح, ولا اظن ان الكسلاء هنا يكترثون المنحة تتطلب معدل وقدرة 4.5 من الثانوي وعلى الاقل 2300 درجة من القدرات بالقسم الرياضي واللغوي
    - Los lectores no. La gente a la que le importas tampoco. Open Subtitles ليس القرّاء ولا الأشخاص الذين لا يكترثون لكِ فعلاً لكن ربّما الأطباء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus